Закладки

Официальная правовая информация
Информационно-поисковая система ”ЭТАЛОН-ONLINE“, 16.06.2025
Национальный центр законодательства и правовой информации Республики Беларусь

РЕШЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО АРБИТРАЖНОГО СУДА ПРИ БЕЛОРУССКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЕ

17 февраля 2010 г. (дело № 828/33-09)

 

Международный арбитражный суд при БелТПП, рассмотрев в помещении суда (ул. Коммунистическая, д. 11, комн. 320, г. Минск, Республика Беларусь) в судебном заседании, которое состоялось 21 июля 2009 года, дело № 828/33-09 по иску унитарного предприятия «А» (Республика Беларусь) к фирме «В» (Словакия) о взыскании 16 100,0 евро,

 

УСТАНОВИЛ:

 

Позиции сторон в споре

В исковом заявлении унитарное предприятие «А» (далее именуемое «истец») утверждает, что 10 октября 2008 года между ним и фирмой «В» (далее именуемой «ответчик») был заключен договор перевозки грузов (далее именуемый «Договор»).

По утверждению истца, исходя из положений о предмете Договора, истец, будучи перевозчиком, должен был осуществлять перевозки грузов, предоставляемых заказчиком, являющимся ответчиком, по заказу его клиентов автомобильным транспортом в международном сообщении, а заказчик принял на себя обязательство содействовать осуществлению перевозок грузов и своевременно оплачивать оказываемые перевозчиком услуги.

Каждая перевозка, как указал истец, производилась на основании отдельной заявки (заказа), предоставляемой ответчиком. В обязанности ответчика согласно пункту 3.1 Договора входила передача заявки (заказа) на перевозку грузов, в которой он должен был сообщать всю необходимую информацию о предстоящей перевозке грузов и предоставлять необходимые документы. Поскольку согласно пункту 8.4 Договора стороны признают документы, переданные и подписанные по факсимильной связи, все заявки (заказы) заказчик направлял перевозчику по факсимильной связи.

Истец указал, что в рамках Договора ему были направлены следующие заявки:

от 24 октября 2008 года на перевозку по маршруту Словакия – Беларусь – Российская Федерация, ставка фрахта – 3 000,0 евро;

от 28 октября 2008 года на перевозку по маршруту Словакия – Беларусь – Российская Федерация, ставка фрахта – 3 000,0 евро;

от 3 ноября 2008 года на перевозку по маршруту Словакия – Беларусь – Российская Федерация, ставка фрахта – 3 000,0 евро;

от 3 ноября 2008 года на перевозку по маршруту Словакия – Беларусь – Российская Федерация, ставка фрахта – 3 000,0 евро;

от 11 ноября 2008 года на перевозку по маршруту Словакия – Беларусь – Российская Федерация, ставка фрахта – 3 000,0 евро;

от 17 ноября 2008 года на перевозку по маршруту Словакия – Беларусь – Российская Федерация, ставка фрахта – 2 900,0 евро.

Истец утверждал, что перевозки по всем вышеуказанным заявкам были им осуществлены без претензий в отношении качества и сроков со стороны заказчика.

Согласно пункту 4.2 Договора ответчик должен был произвести оплату за выполненные перевозки грузов в течение 5 дней с момента получения оригинала счета с приложенным оригиналом CMR-накладной с отметкой грузополучателя о приемке груза.

Истец указал, что частичная оплата в размере 3 300 евро была осуществлена ответчиком 25 марта 2009 года, а на момент предъявления искового заявления задолженность ответчика по оплате стоимости оказанных ему истцом услуг по перевозке грузов составила 14 600,0 евро.

По утверждению истца, основывающегося на пункте 3.2 Договора, в обязанность ответчика входила организация загрузки/выгрузки транспортных средств истца в течение 48 часов в рабочие дни по законам государства, на территории которого находится автомобиль, при условии его подачи до 12 часов дня по местному времени, при этом если выходным и праздничным дням предшествовали два рабочих дня, то в случае необеспечения погрузки/разгрузки транспортных средств выходные и праздничные дни включаются в дни простоя. Данную обязанность, как указано в исковом заявлении, ответчик не исполнил при осуществлении истцом перевозок по следующим заявкам (заказам):

от 24 октября 2008 года – согласно транспортному протоколу простой составил 2 суток;

от 3 ноября 2008 года – согласно транспортному протоколу простой составил 3 суток;

от 3 ноября 2008 года – согласно транспортному протоколу простой составил 2 суток;

от 11 ноября 2008 года – согласно транспортному протоколу простой составил 2 суток;

от 17 ноября 2008 года – согласно транспортному протоколу простой составил 1 сутки.

По утверждению истца, при исполнении Договора имели место 10 суток простоя. Согласно условиям заявок (заказов) плата за простой составляет 100 евро за сутки простоя более 48 часов. Соответственно, сумма штрафных санкций за простой транспортных средств составила, по расчету истца, 1 000,0 евро.

Таким образом, исковые требования истца состоят из требования о взыскании оплаты за перевозку грузов в размере 14 600,0 евро и требования о взыскании штрафных санкций за простой транспортных средств в размере 1 000,0 евро.

Кроме того, истец просил отнести на ответчика расходы, связанные с защитой своих интересов в Международном арбитражном суде при БелТПП, в размере 500,0 евро, а также расходы по уплате арбитражного сбора.

В качестве правового обоснования своей позиции истец сослался на положения КДПГ и Конвенции МДП.

Ответчик, получив исковое заявление с приложенными к нему материалами 13 мая 2009 года, не представил ответа на исковое заявление и не участвовал в разбирательстве дела.

 

Компетенция Международного арбитражного суда при БелТПП

Пункт 6 Договора устанавливает, что в случае невозможности достижения согласия между сторонами путем переговоров споры подлежат разрешению в Международном арбитражном суде г. Минска.

Соблюдение сторонами предварительного внесудебного порядка разрешения спора подтверждается их перепиской: претензией истца от 13 февраля 2009 года и «ответом на претензию от 18.02.2009».

Поскольку стороны не смогли разрешить спор путем переговоров, в частности, предложенный ответчиком график погашения задолженности не устроил истца, последний обратился с исковым заявлением в Международный арбитражный суд при БелТПП.

Согласно части второй статьи 4 Закона Республики Беларусь от 9 июля 1999 года «О международном арбитражном (третейском) суде» в международный арбитражный суд по соглашению сторон могут передаваться гражданско-правовые споры между любыми субъектами права, возникающие при осуществлении внешнеторговых и иных видов международных экономических связей, если местонахождение или местожительство хотя бы одного из них находится за границей Республики Беларусь, а также иные споры экономического характера, если соглашением сторон предусмотрена передача спора на разрешение международного арбитражного суда и если это не запрещено законодательством Республики Беларусь.

В соответствии со статьей 11 Закона Республики Беларусь от 9 июля 1999 года «О международном арбитражном (третейском) суде», статьей 4 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП арбитражным соглашением является соглашение сторон о передаче на рассмотрение международного арбитражного суда всех или отдельных споров, которые возникли или могут возникнуть из связывающего стороны правоотношения, которое может быть заключено в виде арбитражной оговорки (отдельного положения гражданско-правового договора) или в виде самостоятельного договора.

При этом требование о соблюдении письменной формы считается выполненным, если, в частности, арбитражное соглашение содержится в документе, подписанном обеими сторонами.

Таким образом, пункт 6 Договора представляет собой арбитражное соглашение, которое содержит договоренность сторон о передаче их спора на рассмотрение определенного постоянно действующего арбитражного (третейского) органа – «Международного арбитражного суда г. Минска».

Поскольку на территории Республики Беларусь в г. Минске учрежден единственный постоянно действующий международный арбитражный суд – Международный арбитражный суд при БелТПП, состав суда считает себя компетентным для разрешения данного спора.

Вывод об отсутствии у состава суда компетенции на рассмотрение части заявленных требований как тесно связанный с материально-правовой оценкой отношений сторон обоснован в разделе настоящего решения «Обоснование решения».

 

Применимое право

Пункт 1.2 Договора предусматривает осуществление перевозок в соответствии с положениями Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ) 1956 года, Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с использованием книжки МДП (Конвенции МДП) 1975 года и условиями Договора.

Кроме того, в пункте 8.5 Договора указывается, что во всем остальном, что не предусмотрено Договором, стороны руководствуются международными конвенциями (соглашениями, договорами).

По вопросам, не урегулированным международными соглашениями, состав суда считает возможным руководствоваться национальным правом.

В соответствии с частью второй статьи 36 Закона Республики Беларусь от 9 июля 1999 года «О международном арбитражном (третейском) суде» и пунктом 1 статьи 38 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП состав суда в отсутствие соглашения сторон об ином применяет право, определенное в соответствии с коллизионными нормами, которые он считает применимыми.

Договор в соответствии со своей гражданско-правовой природой является договором об организации перевозок.

Право, применимое к данному Договору, по мнению состава суда, необходимо определять в соответствии с коллизионной нормой, содержащейся в статье 1125 Гражданского кодекса Республики Беларусь.

Поскольку договор об организации перевозок не перечислен в пунктах 1–3 статьи 1125 Гражданского кодекса Республики Беларусь, то в соответствии с пунктом 4 данной статьи к названному договору применяется право страны, где имеет основное место деятельности сторона, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания такого договора. По мнению состава суда, исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора об организации перевозок, осуществляет перевозчик (истец по делу). Таким образом, применимым к отношениям сторон по Договору правом является право перевозчика – право Республики Беларусь.

В соответствии со ст. 12 Закона Республики Беларусь от 9 июля 1999 года «О международном арбитражном (третейском) суде» если стороны предусмотрели в арбитражном соглашении передачу спора на рассмотрение постоянно действующего арбитражного суда, то таким образом при отсутствии соглашения сторон об ином они согласовали и порядок рассмотрения спора в соответствии с арбитражным регламентом.

Следовательно, процессуальные правила рассмотрения спора определяются Регламентом Международного арбитражного суда при БелТПП.

 

Рассмотрение дела

Производство по делу было возбуждено определением Председателя Международного арбитражного суда при БелТПП 25 апреля 2009 года.

Истец в исковом заявлении предложил рассмотреть спор единоличным арбитром и выбрал основного и запасного арбитров.

Поскольку ответчик в срок, установленный статьей 24 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, предложений о количественном составе суда и кандидатурах арбитров не направил, 19 июня 2009 года Председатель Международного арбитражного суда при БелТПП, руководствуясь статьей 7 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, назначил основного и запасного арбитров со стороны ответчика.

Определением от 29 июня 2009 года были избраны основной и запасной председатели состава суда.

В судебном заседании 21 июля 2009 года интересы истца – юридического лица, учрежденного по законодательству Республики Беларусь и зарегистрированного в Едином государственном регистре юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, представляли директор и юрист, действующий на основании доверенности от 3 марта 2009 года и договора об оказании юридических услуг от 2 марта 2009 года.

Представитель ответчика в судебное заседание не явился.

Состав суда установил, что направленное ответчику ускоренной курьерской почтой уведомление о времени и месте проведения судебного заседания было получено 14 июля 2009 года, что подтверждается сообщением УП «Д» от 17 июля 2009 года.

Представители истца заявили ходатайство о рассмотрении дела в отсутствие ответчика.

Удовлетворяя ходатайство представителей истца, состав суда руководствовался статьей 33 Закона Республики Беларусь «О международном арбитражном (третейском) суде» и статьей 32 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, в соответствии с которыми уклонение ответчика от представления письменных возражений против иска и обосновывающих эти возражения документов, а также неявка без уважительных причин любой стороны или ее представителя, если они были надлежащим образом извещены о времени и месте разбирательства дела, не препятствует рассмотрению спора и разрешению его по существу на основе имеющихся доказательств.

В судебном заседании представители истца поддержали исковые требования в полном объеме.

В данном судебном заседании рассмотрение дела по существу было закончено.

 

Обоснование решения

Заслушав объяснения представителей истца, исследовав имеющиеся в деле письменные доказательства, состав суда считает установленным следующее.

10 октября 2008 года стороны действительно заключили договор (копия находится в материалах дела), в соответствии с пунктом 1.1 которого истец, выступая в качестве перевозчика, принял на себя обязательство осуществлять перевозки грузов, предоставляемых заказчиком (ответчиком), по заказу его клиентов автомобильным транспортом в международном сообщении, а ответчик должен был содействовать осуществлению перевозок грузов и своевременно оплачивать оказываемые истцом услуги.

В соответствии с пунктом 1.3 Договора каждая перевозка должна была производиться на основании отдельной заявки (заказа), предоставляемой ответчиком.

В пункте 3.1 Договора стороны отдельно указали, что в обязанности ответчика входила передача заявки (заказа) на перевозку грузов и предоставление в письменной форме всей необходимой информации о предстоящей перевозке грузов и необходимых документов.

Истец представил следующие заявки ответчика:

от 22 октября 2008 года на перевозку по маршруту Словакия – Беларусь – Российская Федерация, ставка фрахта – 3 000,0 евро;

от 28 октября 2008 года на перевозку по маршруту Словакия – Беларусь – Российская Федерация, ставка фрахта – 3 000,0 евро;

от 3 ноября 2008 года на перевозку по маршруту Словакия – Беларусь – Российская Федерация, ставка фрахта – 3 000,0 евро;

от 3 ноября 2008 года на перевозку по маршруту Словакия – Беларусь – Российская Федерация, ставка фрахта – 3 000,0 евро;

от 11 ноября 2008 года на перевозку по маршруту Словакия – Беларусь – Российская Федерация, ставка фрахта – 3 000,0 евро;

от 17 ноября 2008 года на перевозку по маршруту Словакия – Беларусь – Российская Федерация, ставка фрахта – 2 900,0 евро.

Согласно пункту 2.5 Договора истец должен был обеспечить доставку вверенного груза в пункт назначения в срок, указанный в заявке, и передать его уполномоченному на получение груза лицу, указанному в CMR-накладной.

В качестве подтверждения факта выполнения перевозок истец представил CMR-накладные от 28 октября 2008 года, 24 октября 2008 года, 4 ноября 2008 года, 5 ноября 2008 года, 13 ноября 2008 года и 18 ноября 2008 года.

В соответствии со статьей 4 Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов 1956 года (далее – КДПГ) договор перевозки устанавливается накладной.

Статья 9 Конвенции КДПГ предусматривает, что накладная, поскольку не доказано противного, служит доказательством условий договора и удостоверением принятия груза перевозчиком.

Проанализировав вышеназванные CMR-накладные, состав суда установил, что перевозки грузов по CMR-накладным от 28 октября 2008 года и 18 ноября 2008 года выполнены не истцом, а иным лицом.

Счета от 28 октября 2008 года и 18 ноября 2008 года, выставленные на основании вышеназванных CMR-накладных и транспортных заказов от 28 октября 2008 года и 17 ноября 2008 года, содержат указание на истца в качестве экспедитора.

Состав суда считает, что по своей правовой природе заключенный сторонами Договор относится к договору об организации перевозок грузов.

В соответствии с частью второй статьи 752 Гражданского кодекса Республики Беларусь по договору об организации грузов перевозчик обязуется в установленные сроки принимать, а грузовладелец предъявлять к перевозке грузы в обусловленном объеме.

Исходя из содержания пункта 1.1 Договора, именно истец принял на себя обязанность, действуя как перевозчик, принимать предъявленные грузы к перевозке и осуществлять перевозки.

Пункт 8.2 Договора содержит положение о том, что ни одна из сторон не вправе передавать свои права и обязанности по Договору третьим лицам без письменного согласия другой стороны.

При таких обстоятельствах состав суда пришел к выводу о том, что отношения сторон, связанные с организацией и осуществлением перевозок по CMR-накладным от 28 октября 2008 года и 18 ноября 2008 года, перевозчиками по которым выступает не истец, а иные лица, не основаны на Договоре, не охватываются содержащейся в нем арбитражной оговоркой и не могут быть рассмотрены в рамках настоящего дела.

По указанным причинам состав суда считает себя некомпетентным рассматривать требования истца, основанные на организации и осуществлении перевозок по CMR-накладным от 28 октября 2008 года и 18 ноября 2008 года, и полагает необходимым прекратить производство по делу в этой части.

Перевозки грузов по CMR-накладным от 24 октября 2008 года, 4 ноября 2008 года, 5 ноября 2008 года и 13 ноября 2008 года выполнены истцом в рамках Договора.

Истец указал в исковом заявлении, что частичная оплата была произведена ответчиком 25 марта 2009 года в размере 3 300 евро.

Истец не указал, за какую перевозку была осуществлена ответчиком оплата в вышеназванной сумме.

Вместе с тем истец представил письмо ответчика без даты, «Ответ на претензию от 18.02.2009», содержащее предлагаемый ответчиком график погашения задолженности, в котором ответчик предлагает произвести оплату согласно инвойсу истца на сумму 3 300 евро в течение 11-й недели 2009 года.

Соответственно, состав суда считает, что выполненный ответчиком частичный платеж должен быть расценен как совершенный во исполнение обязательств по оплате перевозки, выполненной истцом согласно CMR-накладной от 24 октября 2008 года на основании задания ответчика на перевозку.

Таким образом, ответчиком не выплачено истцу вознаграждение (фрахт) за выполненные на основании Договора следующие перевозки:

согласно CMR-накладной от 4 ноября 2008 года на основании задания ответчика на перевозку от 3 ноября 2008 года;

согласно CMR-накладной от 5 ноября 2008 года на основании задания ответчика на перевозку от 3 ноября 2008 года;

согласно CMR-накладной от 13 ноября 2008 года на основании задания ответчика на перевозку.

Пункт 4.1 Договора предусматривает, что оказываемые по Договору услуги оплачиваются ответчиком по ставкам, письменно согласованным сторонами. Ставки согласовываются сторонами в каждом случае отдельно.

Согласно пункту 4.2 Договора ответчик должен был произвести оплату за выполненные перевозки грузов в течение 5 дней с момента получения оригинала счета с приложенным оригиналом CMR-накладной с отметкой грузополучателя о приемке груза.

Ставка фрахта в сумме 3 000,0 евро за осуществление перевозки согласно CMR-накладной от 4 ноября 2008 года согласована сторонами, была указана в задании ответчика на перевозку от 3 ноября 2008 года и в счете истца от 15 ноября 2008 года.

Ставка фрахта в сумме 3 000,0 евро за осуществление перевозки согласно CMR-накладной от 5 ноября 2008 года согласована сторонами, была указана в задании ответчика на перевозку от 3 ноября 2008 года и в счете истца от 14 ноября 2008 года.

Ставка фрахта в сумме 3 000,0 евро за осуществление перевозки согласно CMR-накладной от 13 ноября 2008 года согласована сторонами, была указана в задании ответчика на перевозку от 11 ноября 2008 года и в счете истца от 23 ноября 2008 года.

Согласно статье 290 Гражданского кодекса Республики Беларусь обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями законодательства, а при отсутствии таких условий и требований – в соответствии с обычно предъявляемыми требованиями.

Соответственно, не уплаченный ответчиком основной долг перед истцом за выполненные для него по Договору вышеуказанные перевозки составил 9 000,0 евро (3 000 + 3 000 + 3 000) и указанная сумма подлежит взысканию с ответчика в пользу истца.

Пунктом 3.2 Договора предусмотрена обязанность ответчика организовать загрузку/выгрузку транспортных средств истца в течение 48 часов в рабочие дни по законам государства, на территории которого находится автомобиль, при условии его подачи до 12 часов дня по местному времени, при этом если выходным и праздничным дням предшествовали два рабочих дня, то в случае необеспечения погрузки/разгрузки транспортных средств выходные и праздничные дни включаются в дни простоя.

В соответствии же с пунктом 5.2 Договора за простой автомобиля под погрузкой/разгрузкой по вине ответчика свыше сроков, указанных в пункте 3.2 Договора, последний уплачивает штраф в размере 100,0 евро за каждые последующие сутки простоя при условии своевременного информирования истца об этом.

Штрафные санкции за простой автомобилей в размере 100,0 евро в сутки указаны также в каждом из вышеперечисленных заданий ответчика на перевозку.

В ходе осуществления перевозки согласно CMR-накладной от 24 октября 2008 года на основании задания ответчика на перевозку от 22 октября 2008 года автомобиль прибыл на разгрузку 30 октября 2008 года в 08:30 и был разгружен 3 ноября 2008 года в 11:40, что подтверждается транспортным протоколом. Соответственно, простой составил двое суток.

В ходе осуществления перевозки согласно CMR-накладной от 4 ноября 2008 года на основании задания ответчика на перевозку от 3 ноября 2008 года автомобиль прибыл на разгрузку 10 ноября 2008 года в 04:40 и был разгружен 15 ноября 2008 года в 03:15, что подтверждается транспортным протоколом. Соответственно, простой составил трое суток.

В ходе осуществления перевозки согласно CMR-накладной от 5 ноября 2008 года на основании задания ответчика на перевозку от 3 ноября 2008 года автомобиль прибыл на разгрузку 10 ноября 2008 года в 01:05 и был разгружен 14 ноября 2008 года в 10:50, что подтверждается транспортным протоколом. Соответственно, простой составил двое суток.

В ходе осуществления перевозки согласно CMR-накладной от 13 ноября 2008 года на основании задания ответчика на перевозку от 11 ноября 2008 года автомобиль прибыл на разгрузку 19 ноября 2008 года в 08:20 и был разгружен 23 ноября 2008 года в 13:40, что подтверждается транспортным протоколом. Соответственно, простой составил двое суток.

Таким образом, транспортными протоколами зафиксированы 9 суток простоя автомобилей в ходе осуществления выполненных в рамках Договора перевозок. Размер подлежащих уплате ответчиком штрафных санкций за простой составляет 900 евро (9 дней х 100 евро).

Толкуя ранее упоминаемое письмо ответчика без даты, состав суда пришел к выводу о том, что 300 евро из уплаченных ответчиком 3 300 евро предназначались для оплаты простоя автомобилей согласно счету истца от 3 ноября 2008 года.

Таким образом, ответчиком уплачены истцу штрафные санкции за простой в сумме 300 евро, размер неисполненных обязательств по оплате штрафных санкций за простой составляет 600 евро (900 – 300). Указанная сумма штрафных санкций подлежит взысканию с ответчика в пользу истца, во взыскании штрафных санкций за простой в сумме 300 евро истцу надлежит отказать.

В соответствии с п. 1 ст. 59 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП стороне, в пользу которой вынесено решение, состав суда присуждает с другой стороны все понесенные ею необходимые расходы по делу. Если иск удовлетворен частично, расходы присуждаются истцу пропорционально размеру удовлетворенных требований, а ответчику – пропорционально той части исковых требований, в которой отказано.

Согласно статье 60 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП сторона, в пользу которой вынесено решение, может также требовать возложения на другую сторону понесенных ею разумных издержек, возникших в связи с арбитражным разбирательством, в частности расходов, связанных с защитой своих интересов через представителей.

Истец понес расходы в связи с защитой своих интересов в Международном арбитражном суде при БелТПП через представителя – индивидуального предпринимателя – в сумме 2 007 035 белорусских рублей (эквивалентно 500,0 евро на дату осуществления платежа), что подтверждается договором об оказании юридических услуг от 2 марта 2009 года, протоколом согласования цены от 20 апреля 2009 года к данному договору и платежным поручением от 21 июля 2009 года. С учетом характера и сложности дела состав суда считает указанные расходы истца и их размер разумными и обоснованными.

Поскольку иск удовлетворен частично (62,73 % от заявленных исковых требований), в соответствии с пунктом 1 статьи 59 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП состав суда взыскивает с ответчика в пользу истца расходы по уплате арбитражного сбора пропорционально размеру удовлетворенных требований, что составляет соответственно 986,49 евро.

Руководствуясь статьей 24 Закона Республики Беларусь «О международном арбитражном (третейском) суде», а также статьей 13 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, состав суда обеспечил сторонам равные возможности для защиты своих прав.

Однако ответчик не воспользовался этой возможностью и не представил составу суда ни своих объяснений по заявленным к нему требованиям, ни каких-либо доказательств по делу.

На основании изложенного и руководствуясь статьями 4 и 9 Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ) 1956 года, статьями 290 и 752 Гражданского кодекса Республики Беларусь, статьями 3, 11, 22, 24, 33, 40 Закона Республики Беларусь от 9 июля 1999 года «О международном арбитражном (третейском) суде», статьями 2, 4, 11, 13, 20, 32, 40 и 59 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, состав суда

 

РЕШИЛ:

 

Иск удовлетворить частично.

Взыскать в пользу унитарного предприятия «А» (Республика Беларусь) с фирмы «В» (Словакия) основной долг в сумме 9 000,0 евро, штрафные санкции за простой автомобилей в сумме 600,0 евро, расходы по защите интересов истца через представителя в сумме 500,0 евро и в возмещение расходов по уплате арбитражного сбора 986,49 евро, а всего – 11 086,49 (одиннадцать тысяч восемьдесят шесть и сорок девять сотых) евро.

В удовлетворении исковых требований в части взыскания в пользу унитарного предприятия «А» с фирмы «В» (Словакия) штрафных санкций за простой автомобилей в сумме 300 евро отказать.

Признать отсутствие у Международного арбитражного суда при БелТПП компетенции на рассмотрение требований истца о взыскании долга и штрафных санкций, основанных на организации и осуществлении перевозок по CMR-накладным от 28 октября 2008 года и 18 ноября 2008 года, производство по делу в этой части прекратить.

Срок для добровольного исполнения настоящего решения – 5 (пять) дней с момента его получения ответчиком.

Здравствуйте, данный браузер не поддерживается нашей системой, для продолжения работы воспользуйтесь другим браузером.