Закладки

Официальная правовая информация
Информационно-поисковая система ”ЭТАЛОН-ONLINE“, 19.05.2025
Национальный центр законодательства и правовой информации Республики Беларусь

РЕШЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО АРБИТРАЖНОГО СУДА ПРИ БЕЛОРУССКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЕ

2 апреля 2009 г. (дело № 503/18-05)

 

Международный арбитражный суд при БелТПП, рассмотрев в судебных заседаниях, которые состоялись в помещении суда (Республика Беларусь, г. Минск, ул. Коммунистическая, 11, офис 309) 25 августа 2005 года, 12 сентября 2005 года, 27 февраля 2006 года, 16 июня 2006 года, 2 ноября 2006 года, 3 октября 2007 года, 27 ноября 2007 года, дело № 503/18-05 по иску частной акционерной компании с ограниченной ответственностью «А» (Королевство Нидерланды) к унитарному предприятию «Б» (Республика Беларусь) о взыскании 9 633,12 евро,

 

УСТАНОВИЛ:

 

Позиции сторон

В исковом заявлении частная акционерная компания с ограниченной ответственностью «А» (далее – истец) утверждает, что 2 ноября 2000 года между ней и унитарным предприятием «Б» (далее – ответчик) был заключен арендный договор, согласно которому ответчику в аренду на 36 месяцев было передано десять бывших в употреблении тягачей 1994 года выпуска. Стоимость каждого транспортного средства на момент заключения договора определена в 40 000 марок ФРГ, общая стоимость – 400 000 марок ФРГ.

В соответствии со сроком аренды сторонами был согласован график платежей (приложение № 2) в период с января 2001 года по декабрь 2003 года.

21 мая 2001 года стороны согласовали изменение к арендному договору в связи с возвратом ответчиком истцу шести транспортных средств. Соответственно, сторонами пересмотрены размеры и сроки внесения арендной платы.

24 февраля 2003 года стороны заключили соглашение об окончании срока действия договора, согласно которому ответчик возвращает оставшиеся четыре седельных тягача истцу. Соответственно, стороны аннулировали все арендные платежи, следующие после апреля 2003 года.

24 апреля 2003 года стороны договорились и заключили дополнительное соглашение к арендному договору о том, что одно из четырех транспортных средств, первоначально подлежащее возврату, ответчик покупает. Стороны определили, что седельный тягач продается по остаточной стоимости 1 248 евро. Стоимость продаваемого тягача ответчик обязан был перечислить на расчетный счет истца в срок до 1 августа 2003 года.

В течение срока действия арендного договора ответчик своевременно не производил перечисление арендных платежей в размере, определенном в договоре, и в сроки, согласованные в графиках платежей.

В установленный срок – до 1 августа 2003 года – ответчик не оплатил и стоимость выкупаемого имущества – одного седельного тягача.

Согласно актам сверки взаимных расчетов по состоянию на 1 июля 2004 года общая задолженность ответчика по арендным договорам составляла 80 387,68 евро, по оплате стоимости транспортных средств – 10 308 евро.

По состоянию на 1 января 2005 года, по данным истца, задолженность по арендному договору составляет: по арендным платежам – 8 385,12 евро, по стоимости выкупленного имущества – 1 248 евро.

Ответчику направлен акт сверки взаимных расчетов по состоянию на 1 января 2005 года, однако до настоящего времени акт сверки ответчиком не подписан, мер по погашению задолженности не принято.

С января по апрель 2005 года ответчик платежи по арендному договору не производил.

В порядке досудебного урегулирования возникшего спора 31 марта 2004 года истцом в адрес ответчика было направлено письмо с предложением погасить задолженность по договорам аренды и за выкупленный подвижной состав (на основании актов сверки взаимных расчетов по состоянию на 1 января 2004 года). Ответчиком данное письмо оставлено без удовлетворения.

15 июля 2004 года повторно в адрес ответчика было направлено письмо с требованием погашения задолженности. Данное требование оставлено ответчиком без ответа.

10 марта 2005 года истец направил еще одно письмо в адрес ответчика с требованием погасить задолженность или согласовать график ее погашения. Письмо было оставлено без ответа, задолженность – не погашена.

Поскольку обязательства по арендному договору и оплате стоимости тягачей ответчиком не были выполнены, на основании статей 290, 585 и 456 Гражданского кодекса Республики Беларусь истец просил суд взыскать с ответчика задолженность в сумме 9 633,12 евро, а также расходы по уплате арбитражного сбора и судебные издержки.

Ответчик в ответе на исковое заявление от 17 июня 2005 года посчитал необоснованной позицию истца о наличии в арендном договоре арбитражной оговорки и в соответствии с Регламентом Международного арбитражного суда при БелТПП высказал свою позицию по существу спора после разрешения вопроса о компетенции Международного арбитражного суда при БелТПП.

В письменных возражениях по существу исковых требований от 23 февраля 2006 года ответчик не признал требования истца.

В возражениях на иск от 23 февраля 2006 года ответчик утверждал, что представленные истцом акт сверки расчетов от 1 июля 2004 года и иные документы не являются документами, подтверждающими задолженность, так как в них констатируется задолженность по всем договорам, а предыдущие акты сверки расчетов не подписаны уполномоченным представителем ответчика. По этим основаниям ответчик просил истцу в иске отказать.

 

Компетенция Международного арбитражного суда при БелТПП

Истец в обоснование компетенции Международного арбитражного суда при БелТПП сослался на пункт 10.2 арендного договора, заключенного сторонами, который предусматривает, что «все споры, которые не могут быть решены путем переговоров, подлежат рассмотрению в соответствии с Регламентом Международного арбитражного суда при БелТПП, решение которого, подписанное большинством арбитров, является окончательным и обязательным для обеих сторон».

Ответчик в письменном ответе на иск и последующих заявлениях отрицал закрепление компетенции Международного арбитражного суда при БелТПП в указанной статье договора.

Обе стороны признали действительность и действие статьи 10 договора, предусматривающей разрешение возможных споров в третейском (арбитражном) порядке, однако, по мнению ответчика, речь в арбитражной оговорке идет о третейском органе, специально образуемом по соглашению сторон спора вне постоянно действующей арбитражной (третейской) организации.

Но в пункте 10.2 статьи 10 договора никаких изъятий из действия Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате стороны не предусмотрели.

Пункт 2 статьи 1 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП предусматривает применение в деятельности Международного арбитражного суда при БелТПП наряду с Регламентом Закона Республики Беларусь «О международном арбитражном (третейском) суде» и иного законодательства Республики Беларусь. Статья 1 указанного Закона определяет арбитражный регламент как «свод правил, регулирующих организацию постоянно действующего международного арбитражного суда и процесс разрешения споров в нем».

Таким образом, по мнению состава суда, соглашение сторон о применении Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП означает, что стороны определили в качестве арбитражного суда не арбитраж для разрешения конкретного спора, а постоянно действующий международный арбитражный суд. Им является Международный арбитражный суд при БелТПП.

Этот вывод вытекает также из ряда норм Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, действие которого признают обе стороны спора.

В частности, из статьи 23 Регламента следует, что возбуждение производства по спору, возникшему между сторонами в связи с исполнением договора, должно быть осуществлено в день поступления в Международный арбитражный суд при БелТПП надлежаще оформленного искового заявления и уплаты арбитражного сбора, из статьи 50 Регламента следует, что арбитражный сбор, размер которого установлен Регламентом Международного арбитражного суда при БелТПП, должен быть уплачен на счет Международного арбитражного суда при БелТПП, а из статьи 27 Регламента – что рассмотрение спора, если стороны не договорились об ином, должно происходить в помещении Международного арбитражного суда при БелТПП. Ссылка в арбитражной оговорке на Регламент Международного арбитражного суда при Бел ТПП означает также, что стороны подчинили себя другим положениям Регламента, устанавливающим компетенцию Председателя Международного арбитражного суда при БелТПП и Президиума Международного арбитражного суда при БелТПП.

На основании изложенного и руководствуясь статьями 1, 22 Закона Республики Беларусь «О международном арбитражном (третейском) суде», статьями 1, 11 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, состав суда определением от 28 сентября 2005 года признал компетенцию Международного арбитражного суда при БелТПП по делу № 503-18-05 по иску частной акционерной компании с ограниченной ответственностью «А» (Нидерланды) к унитарному предприятию «Б» (Республика Беларусь).

Президиум Международного арбитражного суда при БелТПП, рассмотрев заявление ответчика о принятии постановления по вопросу о компетенции, в постановлении от 25 января 2006 года также признал наличие у Международного арбитражного суда при БелТПП компетенции на рассмотрение дела № 503/18-05.

При этом Президиум Международного арбитражного суда при БелТПП исходил из следующего.

В соответствии с частью второй статьи 4 Закона Республики Беларусь от 9 июля 1999 года «О международном арбитражном (третейском) суде» в международный арбитражный суд по соглашению сторон могут передаваться гражданско-правовые споры между любыми субъектами права, возникающие, в частности, при осуществлении внешнеторговых и иных видов международных экономических связей, если местонахождение или местожительство хотя бы одного из них находится за границей Республики Беларусь.

В соответствии со статьей 11 Закона Республики Беларусь от 9 июля 1999 года «О международном арбитражном (третейском) суде», статьей 4 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП арбитражным соглашением является соглашение сторон о передаче на рассмотрение международного арбитражного суда всех или отдельных споров, которые возникли или могут возникнуть из связывающего стороны правоотношения, которое может быть заключено в виде арбитражной оговорки (отдельного положения гражданско-правового договора) или в виде самостоятельного договора.

Таким образом, пункт 10.2 статьи 10 договора представляет собой арбитражную оговорку, которая содержит договоренность сторон о передаче их спора на рассмотрение определенного арбитражного (третейского) органа – «Международного арбитражного суда при Белорусской Торгово-промышленной Палате», в настоящее время переименованного в Международный арбитражный суд при БелТПП.

Исходя из изложенного компетенция Международного арбитражного суда при БелТПП не вызывает сомнений.

 

Применимое право

Стороны в договоре не определили право, применимое к рассмотрению их спора. В судебном заседании 27 февраля 2006 года представители ответчика согласились с обоснованием применимого права Республики Беларусь, указанным истцом в исковом заявлении.

 

Рассмотрение спора

Производство по делу было возбуждено определением Председателя Международного суда при БелТПП 25 мая 2005 года.

В письменном заявлении от 28 апреля 2005 года истец назвал основного и запасного арбитров.

В ответе на исковое заявление от 17 июня 2005 года ответчик назвал основного и запасного арбитров.

Определением от 19 июля 2005 года арбитры избрали основного и запасного председателей состава суда.

В судебном заседании 25 августа 2005 года интересы истца представляли заместитель директора представительства истца, действующий на основании доверенности от 15 августа 2005 года, выданной директором представительства (находится в материалах дела), а также адвокат специализированной юридической консультации, действующая на основании доверенности от 15 августа 2005 года, выданной директором представительства (находится в материалах дела).

Интересы ответчика представляла юрисконсульт, действующая на основании доверенности от 26 января 2005 года (копия доверенности находится в материалах дела).

Представитель ответчика заявила о ненадлежащем оформлении доверенностей представителей истца. Состав суда определил отложить рассмотрение дела в связи с необходимостью надлежащего оформления полномочий представителей истца.

В судебном заседании 12 сентября 2005 года интересы истца представляли заместитель директора представительства частной акционерной компании с ограниченной ответственностью «А», действующий на основании выданной 26 августа 2005 года директором истца доверенности (находится в материалах дела), а также адвокат специализированной юридической консультации, действующая на основании выданной 26 августа 2005 года директором истца доверенности (находится в материалах дела).

Интересы ответчика представляла юрисконсульт, действующая на основании доверенности от 26 января 2005 года (копия доверенности находится в материалах дела).

В судебном заседании был рассмотрен вопрос о компетенции суда, и после изложения представителями сторон своих позиций состав суда в связи с необходимостью разрешения вопроса о компетенции Международного арбитражного суда при БелТПП в соответствии с частью шестой статьи 22 Закона Республики Беларусь «О международном арбитражном (третейском) суде» и пунктом 6 статьи 11 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП определил производство по данному делу приостановить.

После рассмотрения Президиумом Международного арбитражного суда при БелТПП заявления ответчика об определении компетенции и признания компетенции Международного арбитражного суда при БелТПП состав суда определением от 25 января 2006 года производство по делу возобновил.

В судебном заседании 27 февраля 2006 года интересы истца представляли директор представительства частной акционерной компании с ограниченной ответственностью «А», действующий на основании апостилированной и снабженной нотариально заверенным переводом на русский язык доверенности от 24 августа 2004 года (копия находится в материалах дела), а также адвокат специализированной юридической консультации, действующая на основании выданной 26 августа 2005 года директором истца доверенности (находится в материалах дела).

Интересы ответчика представляла юрисконсульт, действующая на основании доверенности от 26 января 2005 года (копия доверенности находится в материалах дела).

Представитель ответчика выразила сомнение в правильности оформления доверенности, выданной адвокату истца, так как она выдана на территории Республики Беларусь юридическим лицом, находящимся в Королевстве Нидерланды. Состав суда отклонил ходатайство, признав, что требования законодательства Республики Беларусь об оформлении и выдаче доверенности соблюдены.

Стороны после изложения своих позиций по делу заявили ряд ходатайств, ответчик – о приобщении к делу ходатайства от 27 февраля 2006 года о необходимости представления доказательств, подтверждающих право собственности на часть тягачей, являющихся предметом аренды.

Судебное заседание было отложено в связи с необходимостью представления сторонами дополнительных доказательств о расчетах по спорному договору, а также подтверждающих переход права собственности на транспортные средства истцу от компании «В», а ответчику – договоры и иные документы о взаимоотношениях с компанией «В» и акционерным обществом «С». Одновременно сторонам предложено провести переговоры с целью заключения мирового соглашения.

В судебном заседании 16 июня 2006 года интересы истца представляли директор представительства частной акционерной компании с ограниченной ответственностью «А», действующий на основании апостилированной и снабженной нотариально заверенным переводом на русский язык доверенности от 24 августа 2004 года (копия находится в материалах дела), а также юрисконсульт представительства истца, действующий на основании доверенности от 7 апреля 2006 года (находится в материалах дела).

Интересы ответчика представляла юрисконсульт, действующая на основании доверенности от 26 января 2005 года (копия доверенности находится в материалах дела).

Представители истца представили копию договора с компанией «B» в отношении спорных транспортных средств.

Стороны ходатайствовали об обращении в Международный арбитражный суд при БелТПП с запросом в компанию «B». Заседание было отложено в связи с необходимостью представления новых доказательств. Состав суда обязал стороны произвести сверку расчетов к следующему судебному заседанию.

В судебном заседании от 2 ноября 2006 года интересы истца представляли юрисконсульт представительства истца, действующий на основании доверенности от 7 апреля 2006 года (находится в материалах дела), и адвокат специализированной юридической консультации, действующая на основании доверенности от 26 августа 2005 года.

Интересы ответчика представляла юрисконсульт, действующая на основании доверенности от 26 января 2005 года (копия доверенности находится в материалах дела).

Стороны заявили ходатайства о приобщении к материалам дела доказательств (ответа на запрос истца дилеру компании «B» в Украине), писем от 30 октября 1996 года, 30 октября 1997 года, копий лизинговых соглашений и других документов, подписанных акционерным обществом «С» в 1997 году с компанией «B». Судебное заседание было отложено по ходатайству истца в связи с отсутствием ответа на запрос Международного арбитражного суда при БелТПП компании «B».

Определением от 7 февраля 2007 года по инициативе состава суда производство по делу было приостановлено в связи с невозможностью рассмотрения дела по существу без требуемой информации.

Определением от 14 сентября 2007 года на основании ходатайства истца о назначении даты судебного заседания производство по делу было возобновлено.

В судебном заседании от 3 октября 2007 года интересы истца представлял юрисконсульт представительства частной акционерной компании с ограниченной ответственностью «А», действующий на основании доверенности от 12 июля 2007 года (копия находится в материалах дела).

Интересы ответчика представляла юрисконсульт, действующая на основании доверенности от 26 января 2005 года (копия доверенности находится в материалах дела).

Представитель ответчика заявил ходатайство о недопущении представителя истца в связи с ненадлежащим подтверждением им своих полномочий. Состав суда отклонил ходатайство, полагая, что представленные составу суда документы подтверждают полномочия представителя. Состав суда также отклонил ходатайство ответчиков о прекращении производства по делу, заявленного на том основании, что с момента последнего судебного заседания прошло более года. Основанием отклонения является то, что с 7 февраля 2007 года производство по делу было приостановлено и в связи с этим отсутствует предусмотренный ст. 35 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП факт истечения годичного срока после последнего судебного заседания. Судебное заседание было отложено по ходатайству представителя истца. Состав суда обязал стороны представить акт сверки расчетов и письменные позиции сторон по делу.

В судебном заседании 27 ноября 2007 года интересы истца представляли юрисконсульт представительства частной акционерной компании с ограниченной ответственностью «А», действующий на основании доверенности от 12 июля 2007 года (копия находится в материалах дела), адвокат, действующая на основании доверенности от 26 августа 2005 года (находится в материалах дела), и сотрудник представительства истца, допущенный в качестве работника истца в соответствии с пунктом 2 статьи 16 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП.

Интересы ответчика представляла юрисконсульт, действующая на основании доверенности от 26 января 2005 года (копия доверенности находится в материалах дела).

Представители истца поддержали заявленные исковые требования и просили взыскать основной долг и сумму уплаченного арбитражного сбора. Представители ответчика полагали, что иск не подлежит удовлетворению.

 

Обоснование решения

Заслушав объяснения представителей сторон, а также исследовав имеющиеся в деле письменные доказательства, состав суда считает установленным следующее.

2 ноября 2000 года между сторонами был заключен арендный договор, согласно которому ответчику в аренду на 36 месяцев было передано десять бывших в употреблении тягачей 1994 года выпуска. Стоимость каждого транспортного средства на момент заключения договора определена в 40 000 марок ФРГ, общая стоимость – 400 000 марок ФРГ.

В соответствии со сроком аренды сторонами был согласован график платежей (приложение № 2) в период с января 2001 года по декабрь 2003 года.

21 мая 2001 года стороны согласовали изменение к арендному договору в связи с возвратом ответчиком истцу шести транспортных средств. Соответственно, сторонами были пересмотрены размеры и сроки внесения арендной платы.

24 февраля 2003 года стороны заключили соглашение об окончании срока действия договора, согласно которому ответчик возвращает оставшиеся четыре седельных тягача истцу. Соответственно, стороны аннулировали все арендные платежи, следующие после апреля 2003 года.

24 апреля 2003 года стороны договорились и заключили дополнительное соглашение к арендному договору о том, что одно из четырех транспортных средств, первоначально подлежавшее возврату, ответчик покупает. Стороны определили, что седельный тягач продается по остаточной стоимости 1 248 евро. Стоимость продаваемого тягача ответчик обязан был перечислить на расчетный счет истца в срок до 1 августа 2003 года.

Ответчик своевременно не производил перечисление арендных платежей в размере, определенном в договоре, и в сроки, согласованные в графиках платежей.

В установленный срок – до 1 августа 2003 года – ответчик не оплатил и стоимость выкупленного имущества – одного седельного тягача.

Согласно актам сверки взаимных расчетов по состоянию на 1 июля 2004 года общая задолженность ответчика по арендным договорам составляла 80 387,68 евро, по оплате стоимости транспортных средств – 10 308 евро.

Факты заключения арендного договора, графики платежей (приложение № 2), изменений к арендному договору от 21 мая 2001 года о возврате 6 транспортных средств, соглашение от 24 февраля 2003 года о возврате остальных четырех транспортных средств, дополнительного соглашения от 24 апреля 2003 года о продаже ответчику одного седельного тягача подтверждены представленными сторонами письменными доказательствами. Действительность указанных сделок в ходе судебного разбирательства сторонами не была оспорена.

Несмотря на утверждение ответчика об отсутствии у истца права собственности на транспортное средство (один седельный тягач), который продавался по остаточной стоимости, иск о признании недействительным названного соглашения и возврате сторон в первоначальное положение арендодателя и арендатора ответчиком заявлен не был. С учетом этого состав суда считает данную сделку действительной и для разрешения спора исходит из ее буквального содержания и предусмотренного ею объема прав и обязанностей сторон, а также применимого права Республики Беларусь. Кроме этого, суд учитывает, что истцом были представлены доказательства оплаты стоимости транспортных средств, произведенной им в адрес компании «В», а последняя в лице представительства подтвердила переход права собственности к истцу и на протяжении всего времени рассмотрения дела с 2006 года не заявила о своем праве на транспортные средства, являющиеся предметом спора по делу.

Стороны не представили суду предусмотренный пунктом 4 арендного договора протокол приемки тягачей. Однако факт приемки-передачи тягачей подтверждается, по мнению состава суда, тем, что оформление транспортных средств было осуществлено ответчиком в режиме временного ввоза на основании договора аренды. В грузовой таможенной декларации указано, что транспортные средства получены ответчиком по договору аренды. Возражения ответчика о неподтверждении факта передачи арендованных транспортных средств состав суда считает необоснованными, противоречащими сведениям, содержащимся также и в иных документах, в том числе в графиках арендных платежей, данных ГАИ о регистрации транспортных средств.

Ссылки ответчика на то, что в отношении транспортного средства акционерное общество «С» ранее произвело оплату его стоимости, состав суда также считает недостаточными для обоснования вывода об отсутствии у истца права собственности на это же транспортное средство. Приобретение в собственность ранее арендованных средств помимо оплаты их стоимости собственнику требовало для их регистрации в Республике Беларусь в таком качестве внесения в бюджет таможенных платежей. Доказательства оформления транспортных средств в собственность акционерного общества «С» или ответчика последним не были представлены суду. Наоборот, транспортные средства ввозились в Республику Беларусь на основании арендного договора в качестве арендованных.

Задолженность ответчика по арендным платежам на 1 января 2004 года согласно акту сверки от 17 февраля 2004 года составляла 80 387,68 евро. Истец, заявив требования о взыскании 8 385,12 евро, в проекте акта сверки от 14 ноября 2007 года выявил большую задолженность по арендному договору, но исковые требования не увеличил. Заявленные требования по своему размеру соответствуют суммам арендных платежей, которые должны были уплачиваться согласно графикам арендных платежей, утвержденным сторонами с учетом прекращения оплаты после 12 сентября 2001 года. Ответчиком факт хотя бы частичного ее погашения не подтвержден. Заявление ответчика о зачете платежей, которые производились по нескольким договорам, в счет погашения долга по договору от 2 ноября 2000 года в суд не поступило. На основании изложенного суд считает обоснованной и подлежащей взысканию задолженность в размере 8 385,12 евро по арендным платежам по договору от 2 ноября 2000 года с учетом изменений и согласно соглашению об окончании срока действия договора.

Согласно статье 6 арендного договора, заключенного сторонами, право собственности на тягачи в течение всего срока его действия остается за арендодателем.

В соответствии с этим стороны 24 апреля 2003 года пришли к соглашению о продаже ответчику одного седельного тягача по остаточной стоимости 1 248 евро. Факт задолженности по оплате транспортных средств по состоянию на 1 июля 2004 года подтверждается актом сверки расчетов между сторонами от 11 августа 2004 года и не опровергнут представленными ответчиком платежными документами. На этом основании состав суда признал наличие задолженности ответчика по стоимости выкупленных транспортных средств в сумме 1 248 евро.

На основании изложенного состав суда считает подлежащими удовлетворению исковые требования о взыскании 8 385,12 евро задолженности по арендным платежам, 1 248 евро по стоимости выкупленного имущества, а всего – 9 633,12 евро. В соответствии со ст. 59 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП суд присуждает с ответчика в пользу истца расходы последнего по уплате арбитражного сбора в сумме 826 евро.

На основании изложенного и руководствуясь статьями 290, 585, 589, 456, 1125 Гражданского кодекса Республики Беларусь, статьями 1, 4, 11, 22, 39 Закона Республики Беларусь «О международном арбитражном (третейском) суде» от 9 июня 1999 года, статьями 2, 3, 4, 23, 32, 38–40, 59 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, состав суда

 

РЕШИЛ:

 

Иск удовлетворить.

Взыскать с унитарного предприятия «Б» (Республика Беларусь) в пользу частной акционерной компании с ограниченной ответственностью «А» (Королевство Нидерланды) 8 385,12 евро задолженности по арендным платежам, 1 248 евро задолженности за выкупленное имущество, 826 евро в возврат арбитражного сбора, а всего – 10 459,12 (десять тысяч четыреста пятьдесят девять и двенадцать сотых) евро.

Здравствуйте, данный браузер не поддерживается нашей системой, для продолжения работы воспользуйтесь другим браузером.