![]() | Официальная правовая информация |
РЕШЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО АРБИТРАЖНОГО СУДА ПРИ БЕЛОРУССКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЕ
14 февраля 2007 г. (дело № 614/49-06)
Международный арбитражный суд при БелТПП, рассмотрев в помещении суда (пр-т Победителей-23, к. 1, офис 706, г. Минск, Республика Беларусь) в судебном заседании, которое состоялось 14 декабря 2006 года, дело № 614/49-06 по иску фирмы «А» (США) к акционерному обществу «Б» (Республика Беларусь) о взыскании 100 000 долларов США и 182 900 белорусских рублей,
УСТАНОВИЛ:
Позиции сторон в споре
В исковом заявлении в Международный арбитражный суд при БелТПП фирма «А» (далее – «истец») утверждает, что 30 марта 2004 года между нею и акционерным обществом «Б» (далее – «ответчик») был заключен контракт (далее – «Контракт») на поставку продукции собственного производства ответчика в количестве 60 000 штук.
9 апреля 2004 года ответчик выставил истцу счет-фактуру № 438-01, в соответствии с которым истец перевел на счет ответчика 100 000 долларов США, однако к моменту обращения в суд ответчик не отгрузил товар на перечисленную ему сумму 100 000 долларов США и не вернул деньги, хотя последняя партия товара по Контракту должна быть поставлена не позднее 31 декабря 2004 года. В ходе переговоров с целью урегулирования возникших разногласий ответчик не отрицал наличие задолженности в сумме 100 000 долларов США, но отказался вернуть долг, ссылаясь на то, что истец не полностью оплатил выставленный ответчиком счет на сумму 180 000 долларов США, и поэтому у ответчика не возникло обязательство по поставке товара.
Считая позицию ответчика необоснованной, истец требует взыскать с ответчика 100 000 долларов США основного долга, 182 900 белорусских рублей в возврат расходов, понесенных им в связи с оформлением необходимых для представления в суд документов, и 3 336,73 евро расходов по уплате арбитражного сбора.
В своем ответе на исковое заявление от 25 октября 2006 года ответчик утверждает, что требования истца не подлежат удовлетворению, поскольку у него не возникло обязательство по поставке товара истцу, потому что стороны, во-первых, не согласовали ассортимент товара, количество, цену и сроки поставки, а, во-вторых, истец-покупатель ненадлежащим образом исполнил свою обязанность по оплате, оплатив только 100 000 долларов США, в то время как ему была выставлена проформа – инвойс № 438-01 на сумму 180 000 долларов США.
Компетенция суда
В пункте 10 Контракта предусмотрено, что «все разногласия, которые могут возникнуть между сторонами во время выполнения настоящего Контракта и в связи с ним должны решаться путем взаимных переговоров. В случае невозможности урегулировать спор путем переговоров, он передается на рассмотрение Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате в соответствии с его Регламентом и Конвенцией от 10.06.1958 «О признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений», решение которого является окончательным и обязательным для обеих сторон. Обе стороны выполняют решение Суда безоговорочно и безотлагательно».
Состав суда отмечает, что использованное в наименовании суда в арбитражной оговорке словосочетание «при Белорусской торгово-промышленной палате» в настоящее время в официальном названии суда выражено аббревиатурой «при БелТПП».
Имеющиеся в деле материалы (письмо истца от 4 апреля 2005 года, ответ ответчика на него от 13 апреля 2005 года, письмо ответчика от 7 февраля 2006 года) свидетельствуют, что истец предпринимал меры к урегулированию возникших разногласий путем переговоров, однако разрешить их сторонам не удалось.
По мнению состава суда, вышеуказанное бесспорно подтверждает, что принятое к рассмотрению судом дело № 614/49-06 относится к компетенции Международного арбитражного суда при БелТПП.
Применимое право
Учитывая, что стороны договора являются субъектами государств – участников Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи (Вена, 1980 г.), к отношениям сторон подлежит применению данная Конвенция.
Что же касается субсидиарного применения к отношениям сторон национального права, то в соответствии с частью 2 статьи 36 Закона Республики Беларусь «О международном арбитражном (третейском) суде», если стороны не договорились об ином, состав суда применяет право, определенное в соответствии с коллизионными нормами, которые он считает применимыми.
Как следует из содержания Контракта, стороны не оговорили применимое к нему право.
Исходя из примененной составом суда коллизионной нормы пункта 1 части первой статьи 1125 Гражданского кодекса Республики Беларусь, состав суда считает применимым к разрешению данного спора право страны, где имеет основное место деятельности сторона спора, являющаяся продавцом, т.е. право Республики Беларусь, на территории которой осуществляет свою деятельность продавец – ответчик по делу.
Рассмотрение дела
Судебное заседание по делу состоялось 14 декабря 2006 года.
Интересы истца – юридического лица, учрежденного по законодательству Соединенных Штатов Америки и зарегистрированного в США, Иллинойс, Спрингфильд, секретарем-регистратором штата с выдачей свидетельства от 11 января 2001 года, в данном судебном заседании представляла юрист, действующая на основании доверенности от 14 декабря 2006 года б/н (копия доверенности – в материалах дела).
Интересы ответчика – юридического лица, учрежденного по законодательству Республики Беларусь и зарегистрированного Минским городским исполнительным комитетом с выдачей свидетельства от 17 февраля 2000 года, представляла ведущий юрисконсульт, действующая на основании доверенности от 30 декабря 2005 года (копия доверенности – в материалах дела).
Представитель истца в судебном заседании исковые требования поддержала в полном объеме.
Представитель ответчика в судебном заседании подтвердила получение ответчиком от истца 100 000 долларов США, но не признала обоснованность требования истца о возврате ответчиком этой суммы, ссылаясь на доводы, которые были приведены в ответе на исковое заявление, и утверждая, что Контракт нельзя считать заключенным, так как стороны не согласовали его существенные условия.
Обоснование решения
Заслушав объяснения представителей сторон и исследовав имеющиеся в деле доказательства, состав суда считает установленным следующее.
30 марта 2004 года стороны по данному делу действительно заключили Контракт (копия в материалах дела), в соответствии с которым ответчик продал, а истец купил на условиях FCA (г. Минск) товар, соответствующий ГОСТ 520-2002, на сумму 1 000 000 долларов США в количестве 60 000 штук. По условиям Контракта ассортимент товара и цены на него должны согласовываться сторонами на каждую партию в спецификациях, составляющих неотъемлемую часть Контракта (п. 1 Контракта).
В соответствии с пунктом 3 Контракта сроки поставки товаров согласовываются дополнительно в спецификациях сторонами на каждую партию товара при условии обеспечения покупателем оплаты в соответствии с пунктом 7 «Платежи».
Пунктом 7 Контракта предусмотрена предоплата в размере полной стоимости подготовленных к отгрузке товаров на основании предварительного счета (инвойса) продавца, ответчика по настоящему делу.
9 апреля 2004 года без предварительного согласования в спецификации, как это предусмотрено Контрактом, ассортимента и цены товара ответчик выставил истцу к оплате счет-фактуру № 438-01 (копия в материалах дела) на сумму 180 000 долларов США, на основании которого истец перечислил ответчику сумму 100 000 долларов США, что подтверждается как представленными истцом платежным документом от 29 апреля 2004 года и выпиской по счету истца от 30 апреля 2004 года (копии в материалах дела), так и признанием, сделанным ответчиком в адресованных истцу письмах от 13 апреля 2005 года, от 7 февраля 2006 года (копии в материалах дела), ответе на иск от 25 октября 2006 года (в материалах дела) и объяснениях представителя ответчика в судебном заседании 14 декабря 2006 года.
Ни к моменту даты поставки последней партии товара – 31 декабря 2004 года, которой определяется и срок действия Контракта (пункты 3, 12), ни ко времени рассмотрения дела в суде ответчик, как это следует из данных в судебном заседании объяснений представителя истца, достоверность которых не вызывает у состава суда сомнений, не предпринял конкретных действий по согласованию и отгрузке партии товара на уплаченную истцом сумму 100 000 долларов США и не вернул уплаченную ему покупную цену в 100 000 долларов США.
Поскольку по истечении длительного времени после окончания срока действия Контракта (31 декабря 2004 года) истец утратил интерес к получению товара в натуре, он требует возврата уплаченной суммы 100 000 долларов США, что согласуется с положением пункта 3 статьи 457 Гражданского кодекса Республики Беларусь, в соответствии с которым в случаях, когда продавец, получивший сумму предварительной оплаты, не исполняет свои обязанности по передаче товара в установленный срок, покупатель вправе потребовать передачи оплаченного товара или возврата суммы предварительной оплаты за товар, не переданный продавцом.
Таким образом, наличие задолженности ответчика перед истцом подтверждается представленными истцом доказательствами, и требование истца о возврате уплаченной им суммы 100 000 долларов США подлежит удовлетворению.
По мнению состава суда, доводы ответчика, не признавшего заявленного к нему требования о возврате 100 000 долларов США, не соответствуют применимому к разрешению спора сторон праву и материалам дела. В обоснование своей правовой позиции ответчик ссылается на то, что сторонами не согласованы существенные условия Контракта об ассортименте товара, его цене и сроках поставки и поэтому Контракт нельзя признать заключенным; что у него (ответчика) не возникла обязанность по поставке подшипников истцу, так как ассортимент товара, его количество, цена и сроки поставки не согласованы в спецификациях, а истец ненадлежащим образом исполнил свою обязанность по предоплате полной стоимости подшипников, выставленной ему в размере 180 000 долларов США, оплатив только 100 000 долларов США.
Действительно, договор не считается заключенным при недостижении сторонами договора соглашения по всем его существенным условиям в требуемой форме. При этом существенными являются условия о предмете договора, условия, которые названы в законодательстве как существенные для договоров данного вида, а также все условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение (статья 402 Гражданского кодекса Республики Беларусь). Существенным условием договора купли-продажи является условие о товаре. В соответствии с пунктом 3 статьи 425 Гражданского кодекса условие договора купли-продажи о товаре считается согласованным, если договор позволяет определить наименование и количество товара. В соответствии со статьей 14 Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 1980 г.) предложение о заключении договора купли-продажи признается достаточно определенным, если в нем обозначен товар и прямо или косвенно устанавливается количество и цена либо предусмотрен порядок их определения. Указанные условия согласованы сторонами в пункте 1 Контракта. Предметом Контракта является товар на сумму 1 000 000 долларов США в количестве 60 000 штук. Условия об ассортименте товара и о сроках его поставки в соответствии с применимым к спору сторон правом не являются существенными для договора купли-продажи. Не согласованы данные условия как существенные и сторонами Контракта. Следовательно, утверждение представителя ответчика в судебном заседании о том, что Контракт сторон не считается заключенным, является неправомерным. Подобное утверждение не согласуется и с поведением ответчика после заключения Контракта. До момента возбуждения дела в Международном арбитражном суде при БелТПП ответчик признавал свою обязанность исполнить Контракт. В частности, в письме от 23 апреля 2005 года ответчик указывает, что руководством рассматривался вопрос о погашении вышеуказанной задолженности отгрузкой товара в период май–июнь 2005 года.
С учетом позиции истца, который не требует исполнения обязательства по поставке товара в натуре и не заявил требование о взыскании штрафных санкций, доводы ответчика об отсутствии у него обязанности по поставке товара в связи с отсутствием спецификации и неполной оплатой истцом выставленного ему счета состав суда считает не имеющими значения для разрешения данного спора.
В соответствии с нормой статьи 60 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП сторона, в пользу которой вынесено решение, может требовать возложения на другую сторону понесенных ею разумных издержек, возникших в связи с арбитражным разбирательством. Поскольку требование истца подлежит удовлетворению в полном объеме, состав суда признает право истца на возмещение расходов, понесенных им при нотариальном удостоверении перевода представленных в Международный арбитражный суд при БелТПП учредительных документов, подтвержденных квитанцией от 22 августа 2006 года (копия в материалах дела) в сумме 182 900 белорусских рублей.
Истец имеет также право на возмещение в полном объеме уплаченного им при обращении в суд арбитражного сбора в сумме 3 336,73 евро.
На основании изложенного и в соответствии со статьями 290, 424, 425, 427, 457 Гражданского кодекса Республики Беларусь, статьями 3, 22, 24, 36 Закона Республики Беларусь «О международном арбитражном (третейском) суде», а также статьями 2, 4, 13, 38, 40, 59, 60 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП состав суда
РЕШИЛ:
Иск удовлетворить.
Взыскать с акционерного общества «Б» (Республика Беларусь) в пользу фирмы «А» (США) основной долг в сумме 100 000 (сто тысяч) долларов США, 182 900 (сто восемьдесят две тысячи девятьсот) белорусских рублей в возмещение понесенных истцом издержек и 3 336,73 (три тысячи триста тридцать шесть и семьдесят три сотых) евро в возврат арбитражного сбора.
Срок для добровольного исполнения настоящего решения – 5 (пять) дней с момента его получения ответчиком.