![]() | Официальная правовая информация |
РЕШЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО АРБИТРАЖНОГО СУДА ПРИ БЕЛОРУССКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЕ
2 февраля 2010 г. (дело № 816/21-09)
Международный арбитражный суд при БелТПП, рассмотрев в помещении суда (г. Минск, ул. Коммунистическая, 11, комната 320, зал судебных заседаний) в заседании, которое состоялось 10 июля 2009 года, дело № 816/21-09 по иску акционерной компании «А» (Королевство Нидерланды) к унитарному предприятию «Б» (Республика Беларусь) о взыскании 10 411,98 евро,
УСТАНОВИЛ:
Позиции сторон
В исковом заявлении акционерная компания «А» (далее – истец) указала, что между ней и производственно-коммерческой фирмой «В», в дальнейшем преобразованной в унитарное предприятие «Б» (далее – ответчик), 11 июня 1999 года был заключен арендный договор (далее – договор). По условиям данного договора и приложения № 1 к договору истец произвел передачу ответчику в аренду сроком на 36 месяцев 8 бывших в употреблении рефрижераторных полуприцепов. Общая стоимость восьми переданных в аренду полуприцепов составила 360 000 марок ФРГ. Оплата аренды вышеуказанных рефрижераторных полуприцепов и вознаграждения в размере 2,5 % от арендной платы в размере 38 412 немецких марок, всего в сумме 206 352 немецкие марки, в соответствии со ст. 3 договора должна была производиться ответчиком в соответствии с графиком платежей, являющимся приложением № 2 к договору, в период с августа 1999 года по июль 2002 года. С 15 декабря 1999 года стороны подписали приложение № 2а к договору, изменив размер арендной платы и вознаграждения в сторону уменьшения, соответственно, арендная плата составила 99 951 немецкую марку, а вознаграждение – 2 498,81 немецкой марки, всего – 102 449,81 немецкой марки.
31 января, 12 апреля, 2 мая 2001 года и 17 мая 2002 года стороны дополнительными соглашениями вносили изменения в договор в связи с возвратом арендодателю трех единиц объекта аренды. В связи с этим оплата аренды по договору должна была производиться ответчиком в соответствии с новым графиком платежей, являющимся приложением № 3 к договору, и срок оплаты задолженности был продлен по июль 2004 года.
10 января 2003 года стороны расторгли договор дополнительным соглашением б/н с 1 февраля 2003 года. Согласно данному дополнительному соглашению ответчик обязан был произвести уплату последнего платежа на расчетный счет истца в размере 512,5 евро в срок до 15 января 2003 года.
Истец заявляет, что ответчик несвоевременно производил перечисление арендных платежей согласно срокам, предусмотренным приложениями № 2а и 3 к договору, и не выполнил свою обязанность по выплате оставшейся суммы арендных платежей.
На дату подачи искового заявления основной долг ответчика по договору составлял 25 536 евро.
В доказательство изложенного истец ссылается на сверки расчетов по договорам аренды подвижного состава между истцом и ответчиком, произведенные сторонами 17 февраля и 11 августа 2004 года соответственно по состоянию на 1 января 2004 года и на 11 августа 2004 года, в которых наряду с другими договорами указан арендный договор от 11 июня 1999 года.
С момента подписания обеими сторонами документов по сверке расчетов и на момент подачи иска, по утверждению истца, ответчик не производил погашение образовавшейся задолженности, что истец подтверждает прилагаемым к исковому заявлению реестром поступивших от ответчика платежей.
При рассмотрении иска в Международном арбитражном суде при БелТПП истец по заявлению об уточнении исковых требований от 9 июля 2009 года уменьшил размер исковых требований до 10 411,98 евро.
Истец просил также взыскать уплаченный им при обращении в Международный арбитражный суд при БелТПП арбитражный сбор.
Ответчик представил в суд ответ на исковое заявление от 26 марта 2009 года, в котором утверждал, что факты, изложенные в исковом заявлении, не подтверждены документально, что истец не учел платеж в сумме 15 124,01 евро и что только собственнику принадлежат различные права по отношению к его имуществу, а истец не является собственником полуприцепов. Ответчик по изложенным в ответе доводам в иске просил отказать.
Компетенция Международного арбитражного суда при БелТПП
Арендный договор от 11 июня 1999 года содержит следующее соглашение сторон о порядке разрешения споров:
«10.2. Все вопросы, которые не могут быть решены путем переговоров, подлежат рассмотрению в соответствии с Регламентом Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате».
Указанное положение договора является арбитражной оговоркой в соответствии с законодательством Республики Беларусь и свидетельствует о явно выраженном намерении сторон договора рассматривать споры, не урегулированные путем переговоров, в определенном третейском суде. Кроме того, стороны признали компетенцию Международного арбитражного суда при БелТПП: истец – обратившись в названный суд с исковым заявлением, а ответчик – отсутствием возражения относительно органа рассмотрения спора.
В соответствии со статьей 11 Закона Республики Беларусь от 9 июля 1999 г. «О международном арбитражном (третейском) суде», статьей 4 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП арбитражное соглашение считается заключенным, если содержится в документе, подписанном сторонами, или заключено путем обмена сообщениями с использованием почты или любых иных средств связи, обеспечивающих письменное фиксирование волеизъявления сторон, включая направление искового заявления и ответа на него, в которых соответственно одна сторона предлагает рассмотреть дело в международном арбитражном суде, а другая не возражает против этого.
Таким образом, состав суда считает, что сторонами в требуемой письменной форме заключено арбитражное соглашение о рассмотрении возникшего спора в Международном арбитражном суде при БелТПП (ранее до переименования – Международный арбитражный суд при Белорусской торгово-промышленной палате).
Применимое право
При заключении арендного договора от 11 июня 1999 года стороны не определили применимое к договору право.
В соответствии со ст. 36 Закона Республики Беларусь «О международном арбитражном (третейском) суде», в случае если стороны не договорились об ином, состав международного арбитражного суда применяет право, определенное в соответствии с коллизионными нормами, которые он считает применимыми.
Состав суда считает применимой к данному делу коллизионную норму подп. 3 п. 1 ст. 1125 ГК Республики Беларусь, в силу которой при отсутствии соглашения сторон договора о подлежащем применению праве к этому договору применяется право страны, где имеет основное место деятельности сторона, являющаяся арендодателем в договоре аренды.
Учитывая то обстоятельство, что арендодателем в договоре, из которого возник данный спор, выступает субъект Королевства Нидерланды, суд считает применимым к отношениям сторон по спору право данного государства.
Кроме того, при подаче иска в Международный арбитражный суд при БелТПП истец обосновал исковое заявление о взыскании с ответчика задолженности нормами Гражданского кодекса Королевства Нидерланды. Ответчик обосновал свой ответ на исковое заявление также нормами Гражданского кодекса Королевства Нидерланды.
В ходе состоявшегося судебного заседания по делу и истец, и ответчик при обосновании своих позиций применяли нормы права Королевства Нидерланды.
Таким образом, при рассмотрении спора состав суда руководствовался законодательством Королевства Нидерланды.
Производство по делу
Исковое заявление акционерной компании поступило в Международный арбитражный суд при БелТПП 12 февраля 2009 года.
Председатель Международного арбитражного суда при БелТПП 12 февраля 2009 года вынес определение о возбуждении производства по делу № 816/21-09.
Ответ на исковое заявление в Международный арбитражный суд при БелТПП поступил 30 марта 2009 года.
Состав суда сформирован в соответствии с Регламентом Международного арбитражного суда при БелТПП.
Дело рассматривалось в судебном заседании 10 июля 2009 года.
В судебном заседании на обозрение составу суда представлялись оригиналы арендного договора от 11 июня 1999 года и приложений к нему, иные документы, служившие доказательствами по делу и указываемые в настоящем решении.
Интересы истца в судебном заседании представляли директор, юрисконсульт представительства истца в Республике Беларусь, предъявивший доверенность от 13 мая 2008 года (копия находится в материалах дела) и паспорт (копия лицевой стороны находится в материалах дела), а также юрисконсульт представительства истца в Республике Беларусь, предъявившая доверенность от 3 сентября 2008 года (копия находится в материалах дела) и паспорт (копия лицевой стороны находится в материалах дела). Полномочия на ведение дела указанным лицам переданы в порядке передоверия директором-распорядителем истца.
Интересы ответчика в судебном заседании представляла юрисконсульт ответчика, действующая на основании доверенности от 23 января 2009 года (копия доверенности находится в материалах дела) и предъявившая составу суда паспорт (копия лицевой стороны находится в материалах дела).
Представители истца в рамках судебного заседания представили заявление об уточнении исковых требований от 9 июля 2009 года, в котором просили взыскать с ответчика задолженность по арендным платежам в сумме 10 411,98 евро.
Представители истца заявили ходатайство о приобщении к материалам дела позиции истца по рассматриваемому делу, изложенной в пояснении от 9 июля 2009 года с приложениями, которое было составом суда удовлетворено.
Представитель истца указал, что в основание иска положено неисполнение ответчиком обязательств по арендному договору от 11 июня 1999 года. Согласно пункту 3 арендного договора от 11 июня 1999 года ответчик должен был уплачивать арендную плату согласно графику платежей. Однако данное обязательство со стороны ответчика надлежащим образом не исполнялось. Ответчик не производил перечисления своевременно и в том размере, которые были установлены договором. 10 января 2003 года стороны расторгли договор дополнительным соглашением б/н. Согласно актам сверки взаиморасчетов по состоянию на 17 февраля и 11 августа 2004 года общая сумма задолженности ответчика по заключенным им с истцом арендным договорам составила 142 784,98 евро, в том числе по договору от 11 июня 1999 года – 80 387,68 евро. На момент подачи искового заявления истец просил взыскать с ответчика 25 536 евро. Изучив документы, приложенные ответчиком к ответу на исковое заявление, а также проведя повторную проверку данных учета истца, истец подтвердил частичное погашение ответчиком задолженности по арендным платежам в сумме 15 124,02 евро и уменьшил размер исковых требований до 10 411,98 евро.
Кроме задолженности в вышеназванной сумме представитель истца просил взыскать с ответчика также расходы по уплате арбитражного сбора. В качестве правового обоснования исковых требований представитель истца сослался на статьи 201, 212 раздела 7 Гражданского кодекса Королевства Нидерланды.
Представитель ответчика поддержала ранее заявленную в ответе на исковое заявление позицию и просила в иске отказать.
В ходе судебного разбирательства стороны указали на следующие обстоятельства.
Представитель ответчика оспаривала право истца на обращение в суд в связи с несоблюдением истцом требуемого до обращения в суд претензионного порядка согласно статье 89 Гражданского кодекса Королевства Нидерланды и истечением срока исковой давности по данному требованию в соответствии со статьей 308 Гражданского кодекса Королевства Нидерланды.
Кроме того, по мнению представителя ответчика, в арендные платежи не может быть включен доход арендодателя, так как никакими нормами голландского права это не обосновано, поэтому вознаграждение истца по арендному договору от 11 июня 1999 года не подлежит взысканию.
Представитель истца по поводу последнего обстоятельства указал, что взыскание дохода арендодателя в составе арендной платы предусмотрено ст. 3 арендного договора. В договоре имеется графа «Общая сумма платежа», которая первоначально была выражена в марках ФРГ, а затем конвертирована в евро. Ответчик за пользование полуприцепами обязался по арендному договору уплачивать именно общую сумму платежа. Таким образом, взыскание дохода арендодателя основано на заключенном сторонами договоре, что не является нарушением законодательства.
В судебном заседании представитель ответчика, подтвердив факт исполнения договора от 11 июня 1999 года, оспаривала наличие у истца прав на его заключение в связи с отсутствием у истца права собственности на полуприцепы, мотивируя свои выводы следующим. По мнению ответчика, истец не имел права собственности на полуприцепы, которые являлись предметом арендного договора от 11 июня 1999 года. Ответчик указывал, что именно эти полуприцепы приобретались ПО МП «С» (правопреемником которого является учредитель ответчика) по лизинговому договору от 23 сентября 1994 года, заключенному с фирмой «N». Однако ответчик не представил в обоснование своей позиции доказательств, что ПО МП «С» (или его правопреемник) совершило в соответствии со ст. 13 лизингового договора действия по выкупу предмета лизинга у лизингодателя, выплатив выкупной платеж с оформлением договора купли-продажи, т.е. стало собственником спорных арендованных полуприцепов и предъявляло к кому-либо претензии по вопросу наличия у него права собственности.
По данному вопросу представитель истца подтвердил, что ответчик и его предшественник – ПО МП «С» – выполнили лишь условия лизингового договора, но никоим образом не заключали договор купли-продажи на приобретение транспортных средств (выкуп по остаточной стоимости), что само по себе исключает наличие права собственности на полуприцепы у ответчика.
Представитель же ответчика по поводу договора купли-продажи от 7 июня 1999 года, заключенного 7 июня 1999 года фирмой «N», на приобретение истцом по данному делу 20 полуприцепов 1994–1995 годов выпуска указала, что право собственности на 20 полуприцепов остается у продавца до полной уплаты суммы и что представленные истцом документы на оплату полуприцепов не могут служить доказательством оплаты полуприцепов именно по вышеозначенному договору купли-продажи, поскольку перечисления производились не фирме-продавцу, и не на счет, указанный в договоре, и не в той сумме, которая указана в договоре.
В обоснование своего права собственности истец пояснил, что договор купли-продажи с фирмой «N» на приобретение полуприцепов заключен и исполнен на территории Германии по законодательству страны продавца и законодательство Республики Беларусь не применяется к правоотношениям сторон, находящихся вне территории Республики Беларусь. Истец утверждал, что платежи за приобретение полуприцепов полностью произведены на счет другой фирмы по указанию продавца, так как и продавец, и фирма, принявшая денежные средства на свой счет, имели консолидированный баланс и обе входили в состав «F» на правах дочерних обществ, собственником которых было одно и то же общество (в качестве доказательств приобщены к материалам дела платежные документы и сводные приложения концерна за 1998, 2001 финансовые годы). Разъяснение по данному вопросу получено по запросу истца и от голландского адвоката, который указал, что право собственности подтверждается договором купли-продажи и документами об уплате покупной цены.
В то же время представитель ответчика утверждала, что истец передавал транспортные средства в аренду, не будучи их собственником и не подтвердив полномочия на передачу в аренду, поэтому не вправе требовать взыскания с ответчика арендных платежей и вознаграждения. Согласно ст. 1 Книги V ГК Королевства Нидерланды только собственник может без каких-либо ограничений распоряжаться собственностью. В доказательство излагаемой позиции представитель ответчика представила экспертное мнение адвоката немецкой адвокатской конторы, датированное 3 декабря 2008 г., которая имеет допуск к работе в голландских судах.
Представитель ответчика, сославшись на ст. 308 Книги VII ГК Королевства Нидерланды, заявила, что исковая давность составляет пять лет начиная со дня, следующего за днем, когда обязательство подлежит исполнению. Исковые требования истец заявил с пропуском срока исковой давности. Течение срока исковой давности может прерываться лишь путем письменного уведомления по каждому конкретному обязательству.
Представитель истца по этому поводу указал, что ответчик обращает внимание только на ст. 317 Книги III ГК Королевства Нидерланды. Отвечая 24 ноября 2008 г. на запрос истца по данному вопросу, голландский адвокат сослался и на ст. 316 и 318 Книги III ГК Королевства Нидерланды, из которых вытекает, что это может быть любой документ, в котором кредитор недвусмысленно оговаривает свое право на исполнение обязательства. В доказательство изложенного истец ссылается на сверку расчетов по договорам аренды подвижного состава между истцом и ответчиком, произведенную сторонами 17 февраля 2004 года и 11 августа 2004 года, в которых наряду с другими договорами указан арендный договор от 11 июня 1999 года. Кроме того, истец неоднократно уведомлял ответчика о существовании задолженности (об этом свидетельствует предъявление претензии от 28 июня 2007 года и письмо ответчика от 17 июля 2007 года). Таким образом, по мнению истца, течение срока исковой давности прерывалось неоднократно.
Обоснование решения
Заслушав объяснения сторон, изучив материалы дела, состав суда считает установленным следующее.
11 июня 1999 года стороны по настоящему делу заключили арендный договор. По условиям данного договора и приложения № 1 к договору истец произвел передачу ответчику в аренду сроком на 36 месяцев 8 бывших в употреблении рефрижераторных полуприцепов 1994–1995 годов выпуска. Общая стоимость восьми переданных в аренду полуприцепов составила 360 000 марок ФРГ. Оплата аренды вышеуказанных рефрижераторных полуприцепов и вознаграждения в размере 2,5 % от арендной платы в размере 38 412 немецких марок, всего в сумме 206 352 немецкие марки, в соответствии со ст. 3 договора должна была производиться ответчиком в соответствии с графиком платежей, являющимся приложением № 2 к договору, в период с августа 1999 года по июль 2002 года. С 15 декабря 1999 года стороны подписали приложение № 2а к договору, уменьшив размер арендной платы и вознаграждения, соответственно, арендная плата составила 99 951 немецкую марку, вознаграждение – 2 498,81 немецкой марки, что в сумме составляет 102 449,81 немецкой марки.
Ответчик пользовался рефрижераторными полуприцепами 1994–1995 годов выпуска именно согласно договору от 11 июня 1999 года, что с достоверностью установлено в ходе проведенного судебного заседания, не заявив отказа от пользования и уплачивая арендные платежи по названному арендному договору согласно приложениям № 2, 2а в суммах, определенных этими приложениями. Каких-либо претензий относительно непригодности к эксплуатации и качества транспортных средств за все время пользования ответчик не заявлял. Однако ответчик не произвел перечисление всех арендных платежей, и его долг истцу составил 10 411,98 евро.
Эта сумма основного долга на день рассмотрения дела ответчиком не погашена, о чем свидетельствуют материалы дела. В связи с этим состав суда удовлетворяет требование истца о взыскании основного долга в размере 10 411,98 евро, основываясь на статье 10 раздела 1 Книги 3, статье 16(2) Книги 3, статье 15i раздела 1 Книги 3, статье 43 (пункты 1, 2) Книги 6, статьях 114, 118, 119 главы 5 раздела 3, статьях 201, 212 раздела 7, статьях 307, 308 Книги 3, статье 93(6.1.8.17а) параграфа 4 части 9 раздела 1 Книги 6 Гражданского кодекса Королевства Нидерланды и исходя из следующих аргументов.
Ответчик в своем отзыве на иск и в судебном заседании заключение и исполнение как истцом, так и ответчиком арендного договора от 11 июня 1999 года не оспаривал, он оспаривал только права истца на взыскание арендных платежей по причине отсутствия, по мнению ответчика, у истца права собственности на переданные по арендному договору от 11 июня 1999 года транспортные средства и в связи с этим невозможностью передачи истцом транспортных средств в сублизинг (субаренду), как это имело место по арендному договору от 11 июня 1999 года.
Однако судом не признается факт наличия данных обстоятельств, а принимается во внимание позиция истца о том, что на передачу им по арендному договору от 11 июня 1999 года транспортных средств он имел право. В обоснование позиции о наличии у истца права собственности на полуприцепы судом исследовался заключенный 7 июня 1999 года договор купли-продажи с фирмой «N» на приобретение истцом по данному делу 20 полуприцепов 1994–1995 годов выпуска, согласно которому истец, по мнению состава суда, приобретал право собственности на указанное имущество. Предметом исследования были также счет на оплату к договору, платежные документы и сводные приложения концерна за 1998, 2001 финансовые годы, так как и продавец полуприцепов, и получатель денежных средств в оплату за полуприцепы входили в состав концерна «F» на правах дочерних обществ.
Исходя из указанных доказательств, у суда не имеется оснований подвергать сомнению наличие права собственности истца на предмет аренды, так как доводы истца не опровергнуты ответчиком.
В связи с изложенным и на основании статьи 118 главы 5 раздела 3 ГК Королевства Нидерланды состав суда признает истца добросовестным собственником, так как он владеет имуществом (пункт 2 статьи 9 параграфа 2 главы 1 раздела 7 Гражданского кодекса Королевства Нидерланды) и признает наличие у себя прав собственности. В соответствии с этой статьей собственник является добросовестным, пока не доказано обратное, а согласно статье 119 главы 5 раздела 3 ГК Королевства Нидерланды собственнику принадлежат различные права по отношению к его имуществу.
Кроме того, ответчиком не обосновано нормами голландского законодательства утверждение о том, что только собственник транспортных средств вправе сдавать их в сублизинг (субаренду).
Судом не принимается во внимание позиция ответчика о том, что не подлежит взысканию вознаграждение в размере 2,5 % от арендной платы, которое было включено в состав арендных платежей и указывалось в арендном договоре и графике платежей. По мнению суда, взыскание вознаграждения основано на статье 3 заключенного между сторонами арендного договора от 11 июня 1999 года. При этом, исходя из сути арендных отношений, стороны не связаны законодательством о структуре платежей и вправе сформировать ее сами с учетом себестоимости аренды.
Доводы ответчика об истечении срока исковой давности состав суда также признает безосновательными, так как течение срока исковой давности прервано совершением ответчиком действий, с достоверностью свидетельствующих о признании им долга. Такими действиями, по мнению состава суда, является подписание унитарным предприятием «Б» наряду с истцом двух актов сверки расчетов по договорам аренды подвижного состава. Акты сверки надлежащим образом подписаны сторонами и скреплены печатями. При этом довод ответчика о том, что акт сверки от 17 февраля 2004 года, подписанный от имени ответчика не директором, а главным бухгалтером, не может быть положен в основу решения, поскольку мог подписать его только директор, состав суда не принимает.
Акт сверки относится к типу документа, который может свидетельствовать при его подписании сторонами о наличии задолженности, о времени ее образования, о наличии договора, который одна из сторон не выполнила или выполнила ненадлежащим образом. Подписание акта сверки относится к компетенции главного бухгалтера как ответственного за состояние бухгалтерского учета и своевременность производимых контрагентами по договорам платежей. Таким образом, согласно законодательству Республики Беларусь не требуется выдача доверенности главному бухгалтеру на подписание акта сверки и его подписание не является компетенцией только руководителя юридического лица.
При этом в указанных актах наряду с другими договорами аренды указан арендный договор от 11 июня 1999 года. Никакого другого договора, кроме арендного договора от 11 июня 1999 года, между сторонами не существовало. Состав суда учитывает также, что в голландском законодательстве основанием для перерыва течения срока исковой давности может быть любой документ, свидетельствующий о намерении кредитора получить сполна по не исполненному должником обязательству. Согласно статьям 307, 308 раздела 11 Книги 3 Гражданского кодекса Королевства Нидерланды срок исковой давности исчисляется пятью годами. Исковое же заявление подано в Международный арбитражный суд при БелТПП 12 февраля 2009 года. Таким образом, срок исковой давности по данному требованию истцом не пропущен.
На основании изложенного состав суда считает обоснованными и подлежащими удовлетворению требования истца о взыскании задолженности по арендной плате и вознаграждения в размере 2,5 % от арендной платы в сумме 10 411,98 евро.
С учетом того, что истец уменьшил размер исковых требований, расходы истца по уплате арбитражного сбора подлежат возмещению с ответчика пропорционально удовлетворенной части иска в сумме 893,74 евро.
Исходя из изложенного и руководствуясь статьей 10 раздела 1 Книги 3, статьей 16(2) Книги 3, статьей 15i раздела 1 Книги 3, статьей 43 (пункты 1, 2) Книги 6, статьями 114, 118, 119 главы 5 раздела 3, статьями 201, 212 раздела 7, статьями 307, 308, 316, 317, 318 Книги 3, статьей 93(6.1.8.17а) параграфа 4 части 9 раздела 1 Книги 6 Гражданского кодекса Королевства Нидерланды, статьями 3, 11, 24, 33, 36 Закона Республики Беларусь «О международном арбитражном (третейском) суде», статьями 5, 12, 13, 16, 18, 21 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, состав суда
РЕШИЛ:
Взыскать с унитарного предприятия «Б» (Республика Беларусь) в пользу акционерной компании «А» (Королевство Нидерланды) 10 411,98 евро основного долга и 893,74 евро в возмещение расходов по уплате арбитражного сбора, а всего – 11 305,72 (одиннадцать тысяч триста пять и семьдесят два сотых) евро.
Срок для добровольного исполнения настоящего решения – 5 (пять) дней с момента его получения ответчиком.