Официальная правовая информация |
РЕШЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО АРБИТРАЖНОГО СУДА ПРИ БЕЛОРУССКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЕ
25 марта 2009 г. (дело № 755/36-08)
Международный арбитражный суд при БелТПП, рассмотрев в помещении суда (ул. Коммунистическая, 11, комн. 309, г. Минск, Республика Беларусь, зал судебных заседаний) на заседании, которое состоялось 26 ноября 2008 года, дело 755/36-08 по иску акционерного общества «А» (Республика Беларусь) к фирме «В» (Франция) о взыскании 3 679,4 евро и 1 749 714 белорусских рублей,
УСТАНОВИЛ:
Позиции сторон спора
Акционерное общество «А» (далее – истец) предъявило иск к фирме «В» (далее – ответчик), в котором указало, что 5 мая 2006 года между фирмой «В» (Франция) и акционерным обществом «А» (Республика Беларусь) был заключен контракт на поставку алкогольной продукции. В соответствии с приложением (спецификацией) № 2 к указанному контракту от 6 июня 2006 года фирмой «В» по CMR от 29 августа 2006 года была поставлена алкогольная продукция, в том числе ликер «Абсент» (Absente), 55 % алк., 0,7 л, в количестве 480 бутылок, общая стоимость которого составила 3 537,6 евро. В соответствии с приложением (спецификацией) № 2 от 6 июня 2006 года к контракту поставка товара осуществлялась на условиях FCA Бордо INCOTERMS-2000. Поставленный товар был оплачен истцом на условиях 100%-й предоплаты платежным поручением от 13 июня 2006 года.
По результатам гигиенической экспертизы поставленного товара, проводимой государственным учреждением «Минский городской центр гигиены и эпидемиологии», было выявлено несоответствие ликера «Абсент» (Absente) требованиям СанПиН 13-10 РБ 2002 (п. 5.1 П.), выражающееся в наличии синтетического красителя Е102 (тартразин), что подтверждается актом от 12 октября 2006 года, а также протоколом испытаний от 12 октября 2006 года. На основании указанных документов ГУ «Минский городской центр гигиены и эпидемиологии» письмом от 20 октября 2006 года отказало истцу в государственной гигиенической регистрации партии ликера т.м. Absente Plantes d'absinthe в количестве 480 бутылок номинальным объемом 0,7 л, поставленной по CMR от 29 августа 2006 года, при этом обязав истца предоставить сведения о возврате поставщику либо уничтожении отклоненной от государственной гигиенической регистрации продукции.
Таким образом, было установлено, что партия ликера т.м. Absente Plantes d'absinthe в количестве 480 бутылок номинальным объемом 0,7 л, поставленная по CMR от 29 августа 2006 года, не соответствует требованиям по качеству, действующим в Республике Беларусь (стране покупателя), что является нарушением п. 5.1 контракта.
Ввиду того, что выявленные недостатки товара имеют неустранимый характер, истец был вынужден заявить отказ от контракта в части поставки партии ликера т.м. Absente Plantes d'absinthe в количестве 480 бутылок номинальным объемом 0,7 л, который неоднократно заявлялся ответчику в процессе телефонных переговоров, а также в форме письменного уведомления от 25 октября 2006 года, направленного ответчику посредством факсимильной связи, с последующим отправлением указанного письма простым почтовым отправлением, сведения о доставке которого у истца отсутствуют. Направление указанного уведомления подтверждается расшифровочной ведомостью начислений по телефонным номерам истца за международные телефонные переговоры за октябрь 2006 года.
В ходе дальнейших телефонных переговоров ответчик устно подтвердил свою готовность принять некачественный товар и вернуть истцу денежные средства в размере его стоимости, уплаченные в порядке предоплаты, однако документально указанные намерения не подтвердил и никаких действий, направленных на вывоз некачественного товара, а также на возврат уплаченных за товар денежных средств, не предпринял.
В результате дальнейших переговоров в августе 2007 года истец получил письмо, в котором ответчик подтвердил свое обязательство по возмещению стоимости партии ликера Absente в количестве 480 бутылок, но при условии получения указанного товара на складе ответчика в г. Риге, Латвия. Тем не менее компания «K» (г. Рига, Латвия), указанная ответчиком в письме от 27 сентября 2007 года в качестве адресата доставки товара, свою готовность принять товар для ответчика не подтвердила.
Кроме того, в силу отказа истца от контракта в части поставки партии ликера т.м. Absente Plantes d'absinthe в количестве 480 бутылок у сторон возникли обязательства по возврату всего полученного по сделке, в отношении которой заявлен отказ. При этом статьей 81 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров установлено, что если стороны обязаны осуществить возврат полученного, то они должны это сделать одновременно.
Также в случае реэкспорта товара в соответствии с действующим законодательством Республики Беларусь истец обязан обеспечить возврат денежных средств, уплаченных за товар, в течение 60 дней с даты реэкспорта товара. Ввиду того, что никаких действий либо указаний для третьих лиц на совершение действий, направленных на получение товара, а также на возврат уплаченных за товар денежных средств, ответчиком предпринято не было, учитывая отсутствие гарантий по своевременному возврату уплаченных за товар денежных средств, реэкспорт указанного товара произведен не был.
14 марта 2008 года истец направил ответчику претензию, которая была получена ответчиком 3 апреля 2008 года, однако ответа на указанную претензию, равно как и каких-либо действий, со стороны ответчика не последовало.
В мае 2008 года компания «K» в ходе телефонных переговоров устно заявила отказ от получения партии ликера т.м. Absente Plantes d'absinthe в количестве 480 бутылок в связи с отсутствием со стороны ответчика распоряжений на получение указанного товара. Телефонные переговоры с компанией «K» подтверждаются данными мини-АТС истца, а в случае необходимости могут быть также подтверждены ведомостью начислений по телефонным номерам.
28 мая 2008 года истец направил ответчику и компании «K» телеграммы с просьбой подтвердить свою готовность принять товар ликера т.м. Absente Plantes d'absinthe в количестве 480 бутылок по ранее указанному адресу. Ответа на указанные телеграммы ни от ответчика, ни от компании «K» не поступило.
Помимо оплаты стоимости товара истцом были произведены необходимые расходы, связанные с хранением и транспортировкой указанного товара, которые, учитывая отказ истца от договора в соответствующей части, являются прямыми убытками и подлежат возмещению неисправной стороной.
Партия ликера Absente в количестве 480 бутылок с момента ее доставки 31 августа 2006 года была размещена на складе временного хранения, а затем помещена в таможенный режим таможенного склада и помещена на таможенный склад. Стоимость услуг хранения партии ликера Absente на складе временного хранения и таможенном складе за весь период хранения составила 1 696 680 белорусских рублей. Фактические расходы истца по оплате услуг хранения подтверждаются платежными поручениями от 18 сентября 2008 года, от 19 сентября 2006 года, от 29 сентября 2006 года, от 4 октября 2006 года, от 20 октября 2006 года, от 13 декабря 2006 года, от 31 мая 2007 года, от 6 июня 2007 года, от 15 августа 2007 года, от 15 июня 2007 года, от 15 июня 2007 года, от 21 июня 2007 года, от 10 июля 2007 года, от 11 июля 2007 года, от 17 июля 2007 года, от 23 июля 2007 года, от 6 июня 2007 года, от 9 августа 2007 года, от 10 августа 2007 года, от 13 августа 2008 года, от 15 августа 2007 года, от 28 августа 2007 года, от 13 сентября 2007 года, от 28 сентября 2007 года, от 25 марта 2008 года, от 25 марта 2008 года, посредством которых истец произвел оплату за хранение всего товара в течение указанного периода времени, в том числе и партии ликера «Абсент» (масса брутто – 600 кг согласно грузовой таможенной декларации от 21 декабря 2007 года).
Стоимость перевозки общего количества товара, поставленного по спецификации № 2 к контракту по маршруту Кале (Франция) – Вильнюс (Литва) и Вильнюс (Литва) – Минск (Республика Беларусь) составила 5 150 евро и 1 925 700 белорусских рублей соответственно, что подтверждается счетами компании UAB «G» от 17 августа 2006 года за перевозку товара по маршруту Кале (Франция) – Вильнюс (Литва) и актами выполненных работ к указанным счетам от 21 сентября 2006 года на общую сумму 5 150 евро, а также актом выполненных работ от 31 августа 2006 года по перевозке груза по маршруту Вильнюс (Литва) – Минск (Республика Беларусь). Фактическая оплата стоимости перевозки товара на основании указанных документов подтверждается платежным поручением от 27 сентября 2006 года и платежным поручением от 20 сентября 2006 года.
Исходя из того, что общая масса брутто товара, поставленного по спецификации № 2 к контракту согласно инвойсу от 18 августа 2006 года к указанному контракту, составляет 21 786,18 килограмма, а масса брутто партии ликера «Абсент» согласно грузовой таможенной декларации от 21 декабря 2007 года составляет 600 килограммов, пропорциональная стоимость перевозки ликера «Абсент» по маршруту Кале (Франция) – Вильнюс (Литва) и Вильнюс (Литва) – Минск (Республика Беларусь) составляет 141,8 евро и 54 034 белорусских рубля соответственно.
Фирма «В» отзыв на исковое заявление в суд не представила.
Компетенция Международного арбитражного суда при БелТПП
В соответствии со ст. 11 Закона Республики Беларусь «О международном арбитражном (третейском) суде», ст. 4 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП арбитражное соглашение считается заключенным, в частности, если содержится в документе, подписанном сторонами.
Подсудность данного спора Международному арбитражному суду при БелТПП предусмотрена в арбитражном соглашении, содержащемся в контракте.
Согласно п. 9.1 контракта все споры, разногласия и требования, возникающие из настоящего контракта или в связи с ним, в том числе касающиеся его исполнения, нарушения, прекращения или недействительности, подлежат разрешению (за исключением подсудности общим судам) в Международном арбитражном суде при Белорусской торгово-промышленной палате, в настоящее время переименованном в Международный арбитражный суд при БелТПП, в соответствии с его регламентом.
Действительность арбитражного соглашения подтверждена также истцом в исковом заявлении.
Таким образом, состав суда считает, что сторонами в требуемой письменной форме заключено арбитражное соглашение о рассмотрении возникшего спора в Международном арбитражном суде при БелТПП.
Применимое право
Истец является юридическим лицом по законодательству Республики Беларусь, что подтверждается свидетельством о государственной регистрации коммерческой организации, выданным Минским городским исполнительным комитетом 19 мая 2006 года.
Ответчик является юридическим лицом по законодательству Франции.
Поскольку коммерческие предприятия истца и ответчика находятся в государствах, являющихся участниками Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (г. Вена, 1980 год), данная Конвенция применяется к отношениям сторон по контракту № EV/BR 2006 от 05.05.2006.
При определении подлежащего субсидиарному применению материального национального права состав суда исходил из следующего.
В п. 9.2 контракта установлено, что споры и разногласия рассматриваются в соответствии с материальным правом Республики Беларусь. Согласно ч. 1 ст. 36 Закона Республики Беларусь «О международном арбитражном (третейском) суде» и п. 1 ст. 38 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП состав международного арбитражного суда разрешает спор в соответствии с правом, которое стороны избрали в качестве подлежащего применению.
В п. 9.1 контракта стороны также указали, что споры разрешаются в соответствии с Регламентом Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате.
Таким образом, применимым правом для рассматриваемого спора является материальное право Республики Беларусь, а процессуальные правила рассмотрения спора определяются Регламентом Международного арбитражного суда при БелТПП.
Производство по делу
Исковое заявление ОАО «А» (Республика Беларусь) поступило в Международный арбитражный суд при БелТПП 16 июля 2008 года.
Председатель Международного арбитражного суда при БелТПП 17 июля 2008 года вынес определение о принятии дела к производству по иску ОАО «А» к фирме «Б» (Франция) за № 755/36-08.
Извещение Международного арбитражного суда при БелТПП о возбуждении дела и исковое заявление с приложенными материалами были получены ответчиком 30 июля 2008 года, что подтверждается имеющимся в материалах дела уведомлением о вручении с подписью получателя.
Состав суда сформирован в соответствии с Регламентом Международного арбитражного суда при БелТПП. В п. 9.2 контракта стороны установили количество арбитров для рассмотрения спора – один арбитр. В исковом заявлении истец ввиду отсутствия соглашения сторон об избрании арбитра просил Председателя Международного арбитражного суда при БелТПП назначить арбитра для разрешения настоящего спора. Председатель Международного арбитражного суда при БелТПП назначил основного и запасного единоличного арбитров.
В заседании суда, состоявшемся 26 ноября 2008 года, интересы истца представляли помощники генерального директора (доверенности от 26 ноября 2008 года в материалах дела), а также юрист (доверенность от 26 ноября 2008 года в материалах дела).
Представитель ответчика в судебное заседание не прибыл. В связи с надлежащим уведомлением ответчика о времени и месте разбирательства дела (ответчик уведомление о времени и месте проведения судебного заседания получил 17 октября 2008 года, что подтверждается почтовым уведомлением о вручении от 10 октября 2008 года) состав суда по ходатайству представителей истца в соответствии с п. 1 ст. 32 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП определил рассмотреть спор по существу.
В ходе заседания представители истца поддержали требования по исковому заявлению в полном объеме. Представителям истца были заданы вопросы в отношении понесенных истцом расходов на хранение товара и транспортных расходов на его доставку.
На этом исследование материалов по делу было закончено.
Обоснование решения
Заслушав объяснения представителей истца, исследовав имеющиеся в деле письменные доказательства, суд считает установленным следующее.
Фирма «В» и ИП «А» заключили контракт, в соответствии с которым продавец продает, а покупатель оплачивает и получает на условиях, дополнительно определенных сторонами и указанных в спецификации, алкогольную продукцию. В связи с реорганизацией ИП «А» в ОАО «А» стороны 30 мая 2006 года заключили дополнительное соглашение к контракту, в котором стороной контракта указали ОАО «А».
В спецификации № 2 от 6 июня 2006 года к контракту стороны предусмотрели ликер «Абсент» в количестве 480 бутылок (объем бутылки – 0,7 л, алкоголь – 55 %) по цене 7,37 евро за бутылку общей стоимостью 3 537,6 евро. В соответствии со спецификацией фирмой «В» по международной товарно-транспортной накладной от 29 августа 2006 года была поставлена алкогольная продукция, в том числе ликер «Абсент». Поставка 480 бутылок ликера «Абсент» общей стоимостью 3 537,6 евро подтверждается также инвойсом от 18 августа 2006 года и грузовой таможенной декларацией от 21 декабря 2007 года.
В соответствии с пп. 1.1 и 3.1 контракта и спецификацией № 2 к контракту товар поставлялся на условиях FCA Бордо INCOTERMS-2000 и 100%-й предоплаты после предоставления поставщиком гарантии банка поставщика, гарантирующей возврат предоплаты в случае непоставки товара. В качестве валюты платежа был определен евро. Предоплата товара по спецификации № 2 к контракту была произведена истцом платежным поручением от 10 августа 2006 года.
В результате гигиенической экспертизы, проведенной государственным учреждением «Минский городской центр гигиены и эпидемиологии», было выявлено несоответствие ликера «Абсент» требованиям СанПиН 13-10 РБ 2002 (обнаружен синтетический краситель Е102 – тартразин). Владельцу – истцу – было отказано в государственной регистрации партии ликера «Абсент» в количестве 480 бутылок и предписано не позднее 20 ноября 2006 года представить сведения о возврате поставщику либо уничтожении отклоненной от государственной гигиенической регистрации продукции с подтверждающими факт возврата либо уничтожения документами (копии письма ГУ «Минский городской центр гигиены и эпидемиологии» от 20 октября 2006 года об отказе в государственной гигиенической регистрации, протокола испытаний от 12 октября 2006 года и акта гигиенической экспертизы от 12 октября 2006 года в материалах дела).
Согласно п. 5.1 контракта продавец гарантирует качество поставляемого товара на уровне требований, действующих в стране происхождения товара и стране покупателя при соблюдении условий хранения и транспортировки. В п. 5.3 контракта предусмотрено, что в случае разногласий сторон по качеству поставленного товара покупатель может предъявить претензию продавцу в течение гарантийного срока, определенного нормативной документацией на продукцию. Претензия предъявляется в письменном виде, должна содержать наименование товара, количество, суть претензии и сопровождаться всеми необходимыми документами, обосновывающими претензию. Продавец обязан дать ответ на претензию в течение 15 (пятнадцать) дней с момента ее получения, в противном случае претензия считается признанной продавцом.
В письме от 25 октября 2006 года истец посредством факсимильной связи сообщил фирме «В», что поставленный по спецификации № 2 от 6 июня 2006 года к контракту ликер «Абсент» в количестве 480 бутылок не прошел государственную гигиеническую экспертизу в Министерстве здравоохранения Республики Беларусь по причине содержания синтетического красителя Е102 – тартразина, что не соответствует требованиям по качеству, действующим в Республике Беларусь, то есть в стране покупателя. В связи с невозможностью устранить указанный недостаток или компенсировать его за счет снижения цены некачественного товара истец заявил отказ от данного товара и просил вернуть денежные средства в размере стоимости товара и организовать возврат некачественного товара. Направление указанного письма подтверждается расшифровочной ведомостью начислений по телефонным номерам истца за международные телефонные переговоры за октябрь 2006 года.
Суду также представлено письмо фирмы «В» в адрес ОАО «А» от 5 июля 2007 года (копия в материалах дела), в котором фирма «В» подтверждает обязательство возместить стоимость отправки 480 бутылок ликера «Абсент» на общую сумму 3 537,6 евро после получения указанного товара на складе фирмы в г. Риге (Латвия). В письме по факсимильной связи от 27 сентября 2007 года фирма «В» просила ОАО «А» реэкспортировать товар в адрес компании «K» (г. Рига, Латвия) с пометкой для фирмы «В» (копия в материалах дела).
В заказном письме от 14 марта 2008 года, адресованном ответчику, истец указал, что стоимость некачественного товара ответчиком не возвращена, как и не предоставлены гарантии ее возвращения в случае реэкспорта товара. Фирме «В» предлагалось в течение 20 календарных дней с момента получения письма вернуть стоимость некачественного товара в размере 3 537,6 евро. В свою очередь истец при условии поступления указанной суммы на его расчетный счет обязался в кратчайшие сроки выполнить все таможенные формальности, обеспечить реэкспорт товара и доставить его на склад фирмы в г. Риге с отнесением расходов по доставке на счет фирмы. По сообщению республиканского унитарного предприятия почтовой связи «Белпочта», указанное заказное приоритетное письмо с уведомлением вручено 3 апреля 2008 года. Телеграммами от 28 мая 2008 года в адрес фирмы «В» и компании «K» (г. Рига, Латвия) истец просил подтвердить готовность компании «K» принять поставленный и подлежащий возврату ликер «Абсент».
Состав суда считает обоснованным требование ОАО «А» о взыскании с ответчика в пользу истца стоимости 480 бутылок ликера «Абсент», поставленного ответчиком в адрес истца, в размере 3 537,6 евро. Согласно п. 2 ст. 445 Гражданского кодекса Республики Беларусь 1998 г. в случае существенного нарушения требований к качеству товара (обнаружении неустранимых недостатков) покупатель вправе отказаться от исполнения договора купли-продажи и потребовать возврата уплаченной за товар денежной суммы. Факт существенного нарушения фирмой «В» контракта подтверждается письмом ГУ «Минский городской центр гигиены и эпидемиологии» от 20 октября 2006 года, протоколом испытаний от 12 октября 2006 года и актом гигиенической экспертизы от 12 октября 2006 года, а также признается самим ответчиком в письмах от 5 июля 2007 года и 27 сентября 2007 года
Согласно ст. 74 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г. убытки за нарушение договора одной из сторон составляют сумму, равную тому ущербу, включая упущенную выгоду, который понесен другой стороной вследствие нарушения договора. В п. 2 ст. 14 Гражданского кодекса Республики Беларусь также установлено, что под убытками понимаются расходы, которые лицо, чье право нарушено, произвело или должно будет произвести для восстановления нарушенного права, утрата или повреждение имущества (реальный ущерб), а также неполученные доходы, которые это лицо получило бы при обычных условиях гражданского оборота, если бы его право не было нарушено (упущенная выгода).
С момента доставки 31 августа 2006 года партия ликера «Абсент» в количестве 480 бутылок (масса брутто – 600 кг) была размещена на складе временного хранения, а затем помещена на таможенный склад. Стоимость услуг хранения партии ликера «Абсент» за период с 31 августа 2006 года по 11 июля 2008 года составила 1 696 680 белорусских рублей, что подтверждается письмом главного бухгалтера от 11 июля 2008 года (копия письма в материалах дела).
Расходы по хранению ликера «Абсент» на складе являются для истца убытками, поскольку понесены вследствие нарушения договора фирмой «В». Истец имеет право на возмещение этих расходов за период с 31 августа 2006 года по 27 сентября 2007 года. В письме в адрес истца от 5 июля 2007 года фирма «В» подтвердила обязательство возместить стоимость отправки 480 бутылок ликера «Абсент» на общую сумму 3 537,6 евро после получения указанного товара на складе фирмы в г. Риге (Латвия). Также письмом по факсимильной связи от 27 сентября 2007 года фирма «В» просила истца реэкспортировать товар в адрес компании «K» (г. Рига, Латвия) с пометкой для фирмы «В». Истец не представил суду доказательств, которые свидетельствовали бы, что после получения им указанных писем со стороны фирмы «В» имел место отказ в возврате стоимости 480 бутылок ликера «Абсент», а со стороны компании «K» – отказ принять возвращаемый товар. Копии телеграмм, посланных истцом спустя продолжительное время (28 мая 2008 года) в адрес фирмы «В» и компании «K» с просьбой подтвердить готовность принять поставленный и подлежащий возврату товар, судом не могут быть приняты во внимание. Согласно ст. 77 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров сторона, ссылающаяся на нарушение договора, должна принять такие меры, которые являются разумными при данных обстоятельствах для уменьшения ущерба, включая упущенную выгоду, возникающего вследствие нарушения договора. Если она не принимает таких мер, то нарушившая договор сторона может потребовать сокращения возмещаемых убытков на сумму, на которую они могли быть уменьшены. Истец же не представил суду доказательств, свидетельствующих, что им после 27 сентября 2007 года предприняты необходимые меры для возвращения ответчику некачественного товара.
Вместе с тем из представленных истцом документов невозможно определить и размер расходов по хранению 480 бутылок ликера «Абсент» на складе за период с 31 августа 2006 года по 27 сентября 2007 года. В письме главного бухгалтера от 11 июля 2008 года указана общая стоимость услуг хранения партии ликера «Абсент» за период с 31 августа 2006 года по 11 июля 2008 года без разбивки стоимости услуг по месяцам. Представленные истцом копии платежных поручений об оплате услуг хранения свидетельствуют об оплате всего находящегося на хранении товара, принадлежащего истцу, без выделения оплаты хранения партии ликера «Абсент». Поэтому требования истца о взыскании с ответчика затрат на хранение товара не подлежат удовлетворению ввиду невозможности определить размер этих затрат.
В исковом заявлении истец просил также взыскать с ответчика 141,8 евро и 53 034 белорусских рубля, составляющих соответственно стоимость перевозки ликера «Абсент» по маршруту Кале (Франция) – Вильнюс (Литва) и Вильнюс (Литва) – Минск (Республика Беларусь). В обоснование расходов по перевозке ликера «Абсент» по маршруту Кале (Франция) – Вильнюс (Литва) истец представил подписанные с UAB «G» (г. Вильнюс, Литва) акт о выполненных работах за автотранспортную перевозку груза (фрахт) от 21 сентября 2006 года к счету на сумму 3 250,0 евро и акт о выполненных работах за автотранспортную перевозку груза (фрахт) от 21 сентября 2006 года к счету на сумму 1 900,0 евро. В указанных актах имеется ссылка на контракт от 13 июня 2006 года. В платежном поручении от 27 сентября 2006 года о перечислении истцом 18 087,92 доллара США путем конверсии 14 153,3 евро UAB «G» в качестве оплаты за транспортные услуги (фрахт импорт) дана ссылка на договор от 13 июня 2006 года и дополнительное соглашение без номера от 20 сентября 2006 года. На основании указанных документов суду не представляется возможным установить связь между произведенными истцом расходами на оплату транспортных услуг и поставкой ликера «Абсент» согласно спецификации № 2 от 6 июня 2006 года к контракту.
Расходы по перевозке ликера «Абсент» по маршруту Вильнюс (Литва) – Минск (Республика Беларусь) истец обосновывает подписанными с ООО «Ф» (г. Минск, Республика Беларусь) протоколом от 25 августа 2006 года соглашения о договорной цене на работы, выполняемые согласно договору от 22 июня 2004 года и заявке от 25 августа 2006 года, а также счетом-фактурой ООО «Ф» от 25 августа 2006 года к договору от 22 июня 2004 года и заявке от 25 августа 2006 года и платежным поручением от 20 сентября 2006 года об оплате за транспортные услуги ООО «Ф» по счету от 22 августа 2006 года. В указанных документах имеются существенные противоречия. В протоколе от 25 августа 2006 года, акте от 31 августа 2006 года в качестве транспортного средства указан маршрут г. Вильнюс – г. Минск, а в счете-фактуре от 25 августа 2006 года – маршрут г. Куприенишкес – граница Литвы – Беларусь – г. Минск. В акте от 31 августа 2006 года о выполненных работах по договору от 22 июня 2004 года и заявке от 25 августа 2006 года, а также счете-фактуре ООО «Ф» от 25 августа 2006 года к договору от 22 июня 2004 года и заявке от 25 августа 2006 года в качестве перевозимого груза указано «вино виноградное натуральное». Кроме того, согласно международной товарно-транспортной накладной от 29 августа 2006 года перевозчиком груза по маршруту Вильнюс – Минск было УЧТП «С» (Республика Беларусь). Оно же названо в качестве перевозчика в уведомлении о размещении товаров на территории ПТО (СВХ). В связи с этим представленные документы не позволяют суду сделать вывод об обоснованности требований истца о взыскании с ответчика затрат на транспортировку ликера «Абсент» по маршруту Вильнюс (Литва) – Минск (Республика Беларусь).
Таким образом, требования ОАО «А» о взыскании с фирмы «Б» Sarl. затрат, связанных с транспортировкой ликера «Абсент», не подлежат удовлетворению.
В соответствии с п. 1 ст. 59 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП стороне, в пользу которой вынесено решение, состав Международного арбитражного суда при БелТПП присуждает с другой стороны все понесенные ею необходимые расходы по делу. Поскольку иск удовлетворен частично, состав суда взыскивает с ответчика в пользу истца расходы по уплате арбитражного сбора пропорционально размеру удовлетворенных требований, что составляет 695,49 евро.
Рассматривая данный спор, состав суда в соответствии со ст. 24 Закона Республики Беларусь «О международном арбитражном (третейском) суде» и п. 3 ст. 13 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП обеспечил равное отношение к сторонам и представил каждой из них возможность изложить и обосновать свою правовую позицию.
На основании вышеизложенного и руководствуясь статьями 74, 77 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г., статьями 14, 290, 364, 424, 439, 445 Гражданского кодекса Республики Беларусь 1998 г., статьями 3, 11, 12, 16, 24, 36, 40 Закона Республики Беларусь от 09.07.1999 «О международном арбитражном (третейском) суде», статьями 2, 3, 5, 6, 13, 24, 32, 38, 39, 40, 59 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, суд
РЕШИЛ:
Иск удовлетворить частично.
Взыскать с фирмы «В» (Франция) в пользу открытого акционерного общества «А» (Республика Беларусь) 3 537,6 евро в возврат стоимости некачественного товара и 695,49 евро в возврат арбитражного сбора, а всего – 4 233,09 (четыре тысячи двести тридцать три и девять сотых) евро.
Срок добровольного исполнения настоящего решения – 5 дней с момента его получения ответчиком.