![]() | Официальная правовая информация |
РЕШЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО АРБИТРАЖНОГО СУДА ПРИ БЕЛОРУССКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЕ
24 июня 2009 г. (дело № 794/75-08)
Международный арбитражный суд при БелТПП, рассмотрев в г. Минске в помещении Международного арбитражного суда при БелТПП (ул. Коммунистическая, д. 11, комн. 320, г. Минск) в заседаниях, которые состоялись 3 марта и 31 марта 2009 года, дело № 794/75-08 по иску унитарного предприятия «А» (Республика Беларусь) к обществу с ограниченной ответственностью «В» (Латвийская Республика) о взыскании 15 129,15 евро,
УСТАНОВИЛ:
Позиции сторон
В исковом заявлении унитарное предприятие «А» (в дальнейшем именуемое «истец») указало, что 12 марта 2008 года заключило с обществом с ограниченной ответственностью «В» (в дальнейшем именуемым «ответчик») контракт на осуществление международных перевозок (в дальнейшем именуемый «Контракт»). В соответствии с условиями Контракта являющийся перевозчиком истец принял на себя обязательство осуществлять согласно заявке ответчика – заказчика перевозку транзитного груза и его доставку по указанному ответчиком адресу, а ответчик обязался предъявить груз к перевозке и оплатить оказанные истцом услуги.
По утверждению истца, исполнение им обязательства по перевозке транзитного груза и его доставке в указанное ответчиком место в соответствии с пунктом 1.1 Контракта подтверждается подписанными сторонами актами выполненных работ на общую сумму 23 105 евро.
Истец указал, что в нарушение предусмотренного пунктами 4.1 и 4.2 Контракта обязательства произвести окончательный расчет за выполненную перевозку в течение двух недель после получения сопроводительных документов и подписания актов выполненных работ ответчиком не оплачены оказанные ему услуги по перевозке по следующим счетам:
от 11 апреля 2008 года на сумму 1 600 евро по акту от 11 апреля 2008 года;
от 20 мая 2008 года на сумму 1 600 евро по акту от 23 мая 2008 года;
от 30 мая 2008 года на сумму 1 600 евро по акту от 3 июня 2008 года № 11/004-м;
от 8 июля 2008 года на сумму 1 945 евро по акту от 7 июля 2008 года;
от 27 июня 2008 года на сумму 1 710 евро по акту от 29 июня 2008 года.
По расчетам истца, по состоянию на 25 ноября 2008 года основной долг ответчика составил 8 455 евро.
Кроме того, основываясь на пункте 4.2 Контракта, истец просил взыскать с ответчика штрафные санкции в сумме 6 674,15 евро.
В качестве правового обоснования своих исковых требований истец сослался на главу 40, статьи 290, 295, 311, 744, 747 Гражданского кодекса Республики Беларусь и постановление Совета Министров Республики Беларусь от 30 июня 2008 года № 970 «Об утверждении Правил автомобильных перевозок грузов».
В ходе производства по делу истец изменил требование о взыскании штрафных санкций, уменьшив их размер с 6 674,15 до 6 081 евро.
Таким образом, исковые требования истца составили требование о взыскании основного долга в размере 8 455 евро и требование о взыскании штрафных санкций в сумме 6 081 евро, а всего – 14 536 евро.
Истец просил также возложить на ответчика расходы по уплате арбитражного сбора, понесенные им при обращении в Международный арбитражный суд при БелТПП.
Правовая позиция ответчика по данному делу неизвестна, так как ответчик, получив исковое заявление с приложенными к нему материалами 30 декабря 2008 года, что подтверждается почтовым уведомлением от 24 декабря 2008 года, не представил ответ на исковое заявление и не участвовал в разбирательстве дела.
Компетенция Международного арбитражного суда при БелТПП
Пунктом 6.4 Контракта предусмотрено, что все разногласия, возникшие при исполнении Контракта, стороны будут пытаться урегулировать путем переговоров, а при недостижении согласия – путем предъявления претензий.
Пункт 6.5 Контракта содержит положение о том, что «в случае, если сторонам не удается достичь согласия, то любой спор, разногласие или требования, возникающие из данного Контракта или касающиеся его нарушения, подлежат разрешению в Международном арбитражном суде при Белорусской Торгово-Промышленной палате в соответствии с регламентом Арбитражного суда. Решение арбитража является окончательным и обязательным для обеих сторон».
В качестве доказательства соблюдения пункта 6.4 Контракта истец представил направленную ответчику 8 октября 2008 года претензию с требованием об оплате оказанных по Контракту услуг.
В соответствии с частью второй статьи 4 Закона Республики Беларусь от 9 июля 1999 года «О международном арбитражном (третейском) суде» в международный арбитражный суд по соглашению сторон могут передаваться гражданско-правовые споры между любыми субъектами права, возникающие при осуществлении внешнеторговых и иных видов международных экономических связей, если местонахождение или местожительство хотя бы одного из них находится за границей Республики Беларусь, а также иные споры экономического характера, если соглашением сторон предусмотрена передача спора на разрешение международного арбитражного суда и если это не запрещено законодательством Республики Беларусь.
В соответствии со статьей 11 Закона Республики Беларусь от 9 июля 1999 года «О международном арбитражном (третейском) суде», статьей 4 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП арбитражным соглашением является соглашение сторон о передаче на рассмотрение международного арбитражного суда всех или отдельных споров, которые возникли или могут возникнуть из связывающего стороны правоотношения, которое может быть заключено в виде арбитражной оговорки (отдельного положения гражданско-правового договора) или в виде самостоятельного договора.
При этом требование о соблюдении письменной формы считается выполненным, если, в частности, арбитражное соглашение содержится в документе, подписанном обеими сторонами.
Таким образом, пункт 6.5 Контракта представляет собой арбитражное соглашение, которое содержит договоренность сторон о передаче их спора на рассмотрение определенного постоянно действующего арбитражного (третейского) органа – «Международного арбитражного суда при Белорусской Торгово-промышленной палате», в настоящее время переименованного в Международный арбитражный суд при БелТПП.
Вышеизложенное позволяет составу суда признать себя компетентным для разрешения данного спора.
Применимое право
Согласно пункту 6.3 Контракта при разрешении споров, вытекающих из Контракта, стороны договорились руководствоваться Таможенной конвенцией о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП), Конвенцией о договоре международной дорожной перевозки грузов (CMR).
Кроме того, пунктом 3.1 Контракта предусмотрено, что заказчик и перевозчик несут взаимную ответственность согласно Закону об автоперевозках, Конвенции о договоре международной перевозки грузов по договорам CMR, Таможенной конвенции о международной перевозке с применением книжки TIR.
Пункт 2 статьи 1093 Гражданского кодекса Республики Беларусь содержит норму о том, что соглашение сторон о выборе права должно быть явно выраженным или прямо вытекать из условий договора и обстоятельств дела, рассматриваемых в совокупности.
Поскольку из содержания пункта 3.1 Контракта не представляется возможным установить, применение Закона об автоперевозках какого государства подразумевали стороны, состав суда пришел к выводу об отсутствии между сторонами соглашения сторон о выборе применимого к их отношениям по Контракту национального права.
Соответственно, в силу статьи 1125 Гражданского кодекса Республики Беларусь при отсутствии соглашения сторон договора перевозки о подлежащем применению праве применяется право страны, где имеет основное место деятельности сторона, являющаяся перевозчиком, то есть право Республики Беларусь.
Вместе с тем пункт 22 транспортной заявки от 21 июня 2008 год и пункт 22 транспортной заявки от 30 июня 2008 года устанавливают положения о том, что «перевозка осуществляется, соблюдая конвенции TIR, CMR и Закон Латвийской Республики «Об автоперевозчиках».
Поскольку стороны договора в соответствии с пунктом 4 статьи 1124 Гражданского кодекса Республики Беларусь могут избрать подлежащее применению право как для договора в целом, так и для отдельных его частей, состав суда отмечает, что к отношениям сторон по Контракту в рамках осуществления перевозок согласно транспортным заявкам от 21 июня 2008 год и 30 июня 2008 года применяется законодательство Латвийской Республики в области автомобильных перевозок, а именно Закон Латвийской Республики от 27 января 1994 года «Об автомобильных перевозках».
В соответствии со ст. 12 Закона Республики Беларусь от 9 июля 1999 года «О международном арбитражном (третейском) суде» если стороны предусмотрели в арбитражном соглашении передачу спора на рассмотрение постоянно действующего арбитражного суда, то таким образом при отсутствии соглашения сторон об ином они согласовали и порядок рассмотрения спора в соответствии с арбитражным регламентом.
Ссылка на применение Регламента «Международного арбитражного суда при Белорусской Торгово-промышленной палате» содержится в пункте 6.5 Контракта.
Следовательно, процессуальные правила рассмотрения спора определяются Регламентом Международного арбитражного суда при БелТПП.
Рассмотрение дела
Производство по делу было возбуждено определением Председателя Международного арбитражного суда при БелТПП 19 декабря 2008 года.
По просьбе истца 19 декабря 2008 года Председатель Международного арбитражного суда при БелТПП назначил основного и запасного арбитров за истца.
Поскольку ответчик в срок, установленный статьей 24 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, предложений о кандидатурах основного и запасного арбитров не направил, 6 февраля 2009 года Председатель Международного арбитражного суда при БелТПП назначил основного и запасного арбитров со стороны ответчика.
Определением от 10 февраля 2009 года были избраны основной и запасной председатели состава суда.
В судебном заседании 3 марта 2009 года интересы истца – юридического лица, учрежденного по законодательству Республики Беларусь и зарегистрированного Витебским областным исполнительным комитетом 8 июня 2000 года в Едином государственном регистре юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, представлял ведущий юрисконсульт, действующий на основании доверенности от 3 ноября 2008 года (находится в материалах дела).
Представитель ответчика в судебное заседание не явился. Уведомление о времени и месте его проведения, направленное по указанному в исковом заявлении юридическому адресу ответчика, было получено адресатом 18 февраля 2009 года, что подтверждается почтовым уведомлением от 10 февраля 2009 года.
Представитель истца заявил ходатайство о рассмотрении дела в отсутствие представителя ответчика.
Удовлетворяя ходатайство о рассмотрении дела в отсутствие ответчика, состав суда руководствовался статьей 33 Закона Республики Беларусь «О международном арбитражном (третейском) суде» и статьей 32 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, в соответствии с которыми уклонение ответчика от представления письменных возражений против иска и обосновывающих эти возражения документов, а также неявка без уважительных причин любой стороны или ее представителя, если они были надлежащим образом извещены или считаются извещенными о времени и месте разбирательства дела, не препятствует рассмотрению спора и разрешению его по существу на основе имеющихся доказательств.
В связи с выявившейся в судебном заседании необходимостью уточнения истцом своих требований и их правового обоснования рассмотрение дела было отложено на 31 марта 2009 года.
Во второе судебное заседание 31 марта 2009 года явился вышеназванный представитель истца.
Представитель ответчика в судебное заседание не явился. Уведомление о времени и месте его проведения, направленное по указанному в исковом заявлении юридическому адресу ответчика, было получено адресатом 10 марта 2009 года, что подтверждается почтовым уведомлением от 4 марта 2009 года.
Состав суда удовлетворил ходатайство представителя истца о рассмотрении дела в отсутствие надлежащим образом уведомленного ответчика.
В данном судебном заседании представитель истца просил состав суда взыскать с ответчика основной долг в сумме 8 455 евро и штрафные санкции в размере, уменьшенном до 6 081 евро.
По ходатайству представителя истца к материалам дела был приобщен уточненный расчет штрафных санкций и Закон Латвийской Республики от 27 января 1994 года «Об автомобильных перевозках».
Во втором судебном заседании рассмотрение дела по существу было завершено.
Обоснование решения
Заслушав объяснения представителя истца и исследовав имеющиеся в деле доказательства, состав суда считает установленным следующее.
12 марта 2008 года стороны действительно заключили Контракт (копия – в материалах дела), в соответствии с пунктом 1.1 которого выступающий в качестве перевозчика истец принял на себя обязательство по заявке являющегося заказчиком ответчика осуществить перевозку транзитного груза и его доставку по указанному заказчиком адресу по согласованному маршруту, а заказчик обязался предъявить груз к перевозке и оплатить оказанные перевозчиком услуги.
Пунктом 1.2 Контракта предусмотрено оформление каждой перевозки отдельным «Договором-заявкой».
В материалы дела представлены пять транспортных заявок.
Транспортная заявка от 4 апреля 2008 года предусматривает осуществление перевозки по маршруту г. Рига – г. Москва с датой погрузки 5 апреля 2008 года. Выполнение истцом перевозки подтверждается CMR-накладной от 5 апреля 2008 года и актом о выполнении работ, подписанным обеими сторонами 11 апреля 2008 года. Данным актом зафиксировано соответствие осуществленной истцом перевозки грузов условиям Контракта и отсутствие взаимных претензий, а также стоимость перевозки в сумме 1 600 евро.
Однако выставленный истцом счет от 11 апреля 2008 года на сумму 1 600 евро ответчиком оплачен не был, хотя в соответствии с условиями транспортной заявки от 4 апреля 2008 года срок для осуществления оплаты составлял 20 дней с момента получения счета и актов сдачи контейнеров.
Транспортная заявка от 19 мая 2008 года предусматривает осуществление перевозки по маршруту г. Рига – г. Москва с датой погрузки 19 мая 2008 года. Выполнение истцом перевозки подтверждается CMR-накладной от 19 мая 2008 года и актом о выполнении работ, подписанным обеими сторонами 23 мая 2008 года. Данным актом зафиксировано соответствие осуществленной истцом перевозки грузов условиям Контракта и отсутствие взаимных претензий, а также стоимость перевозки в сумме 1 600 евро.
Выставленный истцом счет от 20 апреля 2008 года на сумму 1 600 евро ответчиком оплачен не был, хотя в соответствии с условиями транспортной заявки от 19 мая 2008 года срок для осуществления оплаты составлял 20 дней с момента получения счета и актов сдачи контейнеров.
Транспортная заявка от 24 мая 2008 года предусматривает осуществление перевозки по маршруту г. Рига – г. Москва с датой погрузки 26 мая 2008 года. Выполнение истцом перевозки подтверждается CMR-накладной от 26 мая 2008 года и актом о выполнении работ, подписанным обеими сторонами 3 июня 2008 года. Данным актом зафиксировано соответствие осуществленной истцом перевозки грузов условиям Контракта и отсутствие взаимных претензий, а также стоимость перевозки в сумме 1 600 евро.
Выставленный истцом счет от 30 мая 2008 года на сумму 1 600 евро ответчиком оплачен не был, хотя в соответствии с условиями транспортной заявки от 24 мая 2008 года срок для осуществления оплаты составлял 20 дней с момента получения счета и актов сдачи контейнеров.
Транспортная заявка от 21 июня 2008 года предусматривает осуществление перевозки по маршруту г. Рига – г. Москва с датой погрузки 21 июня 2008 года. Выполнение истцом перевозки подтверждается CMR-накладной от 21 июня 2008 года и актом о выполнении работ, подписанным обеими сторонами 29 июня 2008 года. Данным актом зафиксировано соответствие осуществленной истцом перевозки грузов условиям Контракта и отсутствие взаимных претензий, а также стоимость перевозки в сумме 1 710 евро.
Выставленный истцом счет от 27 июня 2008 года на сумму 1 710 евро ответчиком оплачен не был, хотя в соответствии с пунктом 11 транспортной заявки от 21 июня 2008 года срок для осуществления оплаты посредством банковского перевода составлял 20 рабочих дней с момента получения «CMR-накладной/invois-оригиналов».
Транспортная заявка от 30 июня 2008 года предусматривает осуществление перевозки по маршруту г. Рига – г. Киев с датой погрузки 1 июля 2008 года. Выполнение истцом перевозки подтверждается CMR-накладной от 1 июля 2008 года и актом о выполнении работ, подписанным обеими сторонами 7 июля 2008 года. Данным актом зафиксировано соответствие осуществленной истцом перевозки грузов условиям Контракта и отсутствие взаимных претензий, а также стоимость перевозки в сумме 1 945 евро.
Выставленный истцом счет от 8 июля 2008 года на сумму 1 945 евро ответчиком оплачен не был, хотя в соответствии с пунктом 11 транспортной заявки от 30 июня 2008 года срок для осуществления оплаты посредством банковского перевода составлял 20 рабочих дней с момента получения «CMR-накладной/invois-оригиналов».
Таким образом, ответчик не оплатил оказанные ему истцом услуги по перевозке грузов на общую сумму 8 455 (1 600 + 1 600 + 1 600 + 1 945 + 1 710) евро.
В соответствии со статьей 4 Конвенции ООН о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ) (Женева, 1956 г.) договор перевозки устанавливается накладной.
Удовлетворяя требование истца о взыскании с ответчика долга за неоплату перевозок согласно транспортным заявкам от 4 апреля 2008 года, 19 мая 2008 года и 24 мая 2008 года, состав суд руководствовался пунктом 1 статьи 739 Гражданского кодекса Республики Беларусь, в соответствии с которым по договору перевозки груза перевозчик обязуется доставить вверенный ему отправителем груз в пункт назначения и выдать его уполномоченному на получение груза лицу (получателю), а отправитель обязуется уплатить за перевозку груза установленную плату.
В соответствии со статьей 290 Гражданского кодекса Республики Беларусь «обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями законодательства, а при отсутствии таких условий и требований – в соответствии с обычно предъявляемыми требованиями».
Удовлетворяя требование истца о взыскании с ответчика долга за неоплату перевозок согласно транспортным заявкам от 21 июня 2008 года и 30 июня 2008 года, состав суда применил статью 24 Закона Латвийской Республики от 27 января 1994 года «Об автомобильных перевозках», предусматривающую, что расчеты за грузовые перевозки осуществляет отправитель или получатель в соответствии с договором на основании счетов перевозчика. Счет на осуществленную перевозку предоставляется и оплачивается в установленном договором порядке.
С учетом вышеизложенного состав суда считает обоснованным и подлежащим удовлетворению в полном объеме требование истца о взыскании основного долга.
При разрешении искового требования о взыскании с ответчика штрафных санкций за просрочку оплаты оказанных по Контракту услуг состав суда исходил из следующего.
Пунктом 4.2 Контракта предусмотрено, что заказчик осуществляет оплату перевозки, определяемую по взаимному соглашению сторон «в соответствии с общим фрахтом, «Договором-заявкой», и каждой конкретной ездке в течение двух недель после получения сопроводительных документов. Штрафные санкции – 0,5 % за каждый день просрочки».
Транспортными заявками от 4 апреля 2008 года, 19 мая 2008 года, 24 мая 2008 года срок для оплаты перевозки установлен в количестве 20 дней после получения счета и актов сдачи контейнеров.
В связи с отсутствием доказательств, подтверждающих даты получения названных документов, и имеющимися объяснениями представителя истца о том, что акты о выполнении работ подписаны сторонами только после получения инвойсов и актов сдачи контейнеров, состав суда счел возможным исчислять данный срок от даты подписания обеими сторонами актов о выполнении работ.
Соответственно, оказанные истцом ответчику услуги по перевозке согласно транспортной заявке от 4 апреля 2008 года подлежали оплате в течение 20 дней после подписания 11 апреля 2008 года акта о выполнении работ. В пределах заявленного истцом периода просрочки с 12 мая 2008 года по 25 ноября 2008 года количество дней просрочки исчисляется 197 днями и составляет 1 576 (1 600 : 100 х 0,5 х 197) евро.
Оказанные истцом ответчику услуги по перевозке согласно транспортной заявке от 19 мая 2008 года подлежали оплате в течение 20 дней после подписания 23 мая 2008 года акта о выполнении работ. В пределах заявленного истцом периода просрочки с 23 июня 2008 года по 25 ноября 2008 года количество дней просрочки исчисляется 155 днями и составляет 1 240 (1 600 : 100 х 0,5 х 155) евро.
Оказанные истцом ответчику услуги по перевозке согласно транспортной заявке от 24 мая 2008 года подлежали оплате в течение 20 дней после подписания 3 июня 2008 года акта о выполнении работ. В пределах заявленного истцом периода просрочки с 2 июля 2008 года по 25 ноября 2008 года количество дней просрочки исчисляется 146 днями и составляет 1 168 (1 600 : 100 х 0,5 х 146) евро.
В соответствии со статьей 311 Гражданского кодекса Республики Беларусь «неустойкой (штрафом, пеней) признается определенная законодательством или договором денежная сумма, которую должник обязан уплатить кредитору в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательства, в частности в случае просрочки исполнения. По требованию об уплате неустойки кредитор не обязан доказывать причинение ему убытков».
Транспортными заявками от 21 июня 2008 года и 30 июня 2008 года установлен срок для оплаты перевозки в количестве 20 дней после получения «CMR-накладных/invois-оригиналов».
В связи с отсутствием доказательств, подтверждающих даты получения названных документов, и имеющимися объяснениями представителя истца о том, что акты о выполнении работ подписаны сторонами только после получения инвойсов и CMR-накладных, состав суда счел возможным исчислять данный срок от даты подписания обеими сторонами актов о выполнении работ.
Оказанные истцом ответчику услуги по перевозке согласно транспортной заявке от 21 июня 2008 года подлежали оплате в течение 20 дней после подписания 29 июня 2008 года акта о выполнении работ. В пределах заявленного истцом периода просрочки с 29 июля 2008 года по 25 ноября 2008 года количество дней просрочки исчисляется 119 днями и составляет 1 017,45 (1 710 : 100 х 0,5 х 119) евро.
Оказанные истцом ответчику услуги по перевозке согласно транспортной заявке от 30 июня 2008 года подлежали оплате в течение 20 дней после подписания 7 июля 2008 года акта о выполнении работ. В пределах заявленного истцом периода просрочки с 6 августа 2008 года по 25 ноября 2008 года количество дней просрочки исчисляется 111 днями и составляет 1 079,47 (1 945 : 100 х 0,5 х 111) евро.
Статья 25 Закона Латвийской Республики от 27 января 1994 года «Об автомобильных перевозках» содержит норму о том, что отправитель обязан возместить убытки, возникшие в связи с выполнением (невыполнением) предусмотренных договором и нормативными актами обязанностей отправителя, а также уплатить договорный штраф, если стороны договорились о таком.
Таким образом, состав суда считает обоснованным и подлежащим удовлетворению требование истца о взыскании с ответчика штрафных санкций на общую сумму 6 081 (1 576 + 1 240 + 1 168 + 1 017,45 + 1 079,47) евро.
С учетом уточненных исковых требований в соответствии с пунктом 1 статьи 59 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП состав суда взыскивает с ответчика в пользу истца расходы по уплате арбитражного сбора в сумме 1 365,22 евро.
Руководствуясь статьей 24 Закона Республики Беларусь «О международном арбитражном (третейском) суде», а также статьей 13 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, состав суда обеспечил сторонам равные возможности для защиты своих прав.
Однако ответчик не воспользовался этой возможностью и не представил составу суда ни своих объяснений по заявленным к нему требованиям, ни каких-либо доказательств по делу.
На основании изложенного и руководствуясь статьей 4 Конвенции ООН о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ) (Женева, 1956 г.), статьями 290, 311, пунктом 1 статьи 739 Гражданского кодекса Республики Беларусь, статьями 24 и 25 Закона Латвийской Республики от 27 января 1994 года «Об автомобильных перевозках», статьями 3, 24, 36 Закона Республики Беларусь от 9 июля 1999 года «О международном арбитражном (третейском) суде», статьями 2, 4, 13, 20, 32, 40, 59 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, состав суда
РЕШИЛ:
Иск удовлетворить.
Взыскать в пользу унитарного предприятия «А» (Республика Беларусь) с общества с ограниченной ответственностью «В» (Латвийская Республика) основной долг в сумме 8 455 евро, штрафные санкции в сумме 6 081 евро и расходы по уплате арбитражного сбора – 1 365,22 евро, а всего – 15 901,22 (пятнадцать тысяч девятьсот один и двадцать две сотых) евро.
Срок для добровольного исполнения настоящего решения – 5 (пять) дней с момента его получения ответчиком.